Psaume 118:1-29

1 Louez l'Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!

2 Qu'Israël dise: Car sa miséricorde dure à toujours!

3 Que la maison d'Aaron dise: Car sa miséricorde dure à toujours!

4 Que ceux qui craignent l'Éternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!

5 Du sein de la détresse j'ai invoqué l'Éternel: L'Éternel m'a exaucé, m'a mis au large.

6 L'Éternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?

7 L'Éternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.

8 Mieux vaut chercher un refuge en l'Éternel Que de se confier à l'homme;

9 Mieux vaut chercher un refuge en l'Éternel Que de se confier aux grands.

10 Toutes les nations m'environnaient: Au nom de l'Éternel, je les taille en pièces.

11 Elles m'environnaient, m'enveloppaient: Au nom de l'Éternel, je les taille en pièces.

12 Elles m'environnaient comme des abeilles; Elles s'éteignent comme un feu d'épines; Au nom de l'Éternel, je les taille en pièces.

13 Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l'Éternel m'a secouru.

14 L'Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé.

15 Des cris de triomphe et de salut s'élèvent dans les tentes des justes: La droite de l'Éternel manifeste sa puissance!

16 La droite de l'Éternel est élevée! La droite de l'Éternel manifeste sa puissance!

17 Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les oeuvres de l'Éternel.

18 L'Éternel m'a châtié, Mais il ne m'a pas livré à la mort.

19 Ouvrez-moi les portes de la justice: J'entrerai, je louerai l'Éternel.

20 Voici la porte de l'Éternel: C'est par elle qu'entrent les justes.

21 Je te loue, parce que tu m'as exaucé, Parce que tu m'as sauvé.

22 La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l'angle.

23 C'est de l'Éternel que cela est venu: C'est un prodige à nos yeux.

24 C'est ici la journée que l'Éternel a faite: Qu'elle soit pour nous un sujet d'allégresse et de joie!

25 O Éternel, accorde le salut! O Éternel, donne la prospérité!

26 Béni soit celui qui vient au nom de l'Éternel! Nous vous bénissons de la maison de l'Éternel.

27 L'Éternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu'aux cornes de l'autel!

28 Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! je t'exalterai.

29 Louez l'Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!

CXVIII. Un hymne pour la procession de fête à Sion. La vieille tradition selon laquelle différentes parties ont été appropriées à différentes voix est correcte en substance, bien que la déclaration du Targum selon laquelle dans Psaume 118:23 des parties individuelles devraient être attribuées aux constructeurs du Temple, aux fils de Jessé, la tribu de Juda , Samuel, David, est assez fantastique.

Le Talmud (cité par Stä rk) adopte un point de vue plus raisonnable. Selon elle Psaume 118:1 été chanté par les pèlerins pas encore arrivés; Psaume 118:20 par les prêtres et les scribes qui les ont accueillis ; Psaume 118:28 par les pèlerins ; Psa 118:30 par toute la procession.

Il est en tout cas clair que Psaume 118:19 dû être chanté devant l'entrée du Temple, Psaume 118:27b à l'autel, et que le jour que Yahvé a fait est le jour où une victoire a été commémorée.

C'est une autre question de savoir jusqu'où nous pouvons distinguer les différents chanteurs et les rôles qu'ils prennent. Psaume 118:1 peut, pour des raisons plausibles, être attribué à des voix différentes. On peut aussi trouver dans le passage du singulier au pluriel une indication de changement chez les chanteurs, mais il est impossible de retrouver en détail l'arrangement original.

Psaume 118:1 . Introduction générale. La LXX place à juste titre l'Alléluia au début de ce Ps., et non à la fin du Psaume 117.

Psaume 118:5 . Détresse et délivrance.

Psaume 118:13 . Lu avec LXX, J'ai été poussé à tomber, c'est-à - dire poussé jusqu'à ce que j'étais sur le point de tomber.

Psaume 118:17 f. Le chanteur, peut-être un chanteur solo, revient sur tous les dangers et la douleur de la campagne et est reconnaissant pour sa délivrance.

Psaume 118:19 . La demande d'entrer dans le Temple. L'exaltation du vainqueur.

Psaume 118:20 . Rendre Les justes [et eux seuls] peuvent y entrer.

Psaume 118:22 . Ce qui paraissait autrefois sans valeur s'est révélé fort et glorieux.

Psaume 118:24 . Le jour de la victoire de Yahvé peut être celui de la victoire sur Nicanor en 161 av. J.-C. (1Ma_7:4 sqq ., p. 607).

Psaume 118:25 . Prière pour une aide continue. Ici, ce sont les prêtres qui chantent l'accueil.

Psaume 118:27b défie l'interprétation. RV est contraire au rituel juif. Ainsi en est-il de l'explication qui prend le verbe dans un sens enceinte, Liez la victime [et conduisez-la] aux cornes de l'autel, car le prêtre a présenté le sang à l'autel mais l'animal n'y a pas été amené. Une autre explication est séduisante.

Couronnez la danse avec des arcs épais atteignant même les cornes de l'autel. Mais cet usage primitif, ou supposé primitif, du mot traduit sacrifice n'est pas supporté par l'usage, et est très improbable dans un Ps. certes tardivement.

Continue après la publicité