Cela dit, Qu'il fasse de la vitesse, [et] hâte son travail, afin que nous puissions [le] voir: et que le conseil du Saint d'Israël s'approche et vienne, afin que nous puissions [le] connaître!

Ver. 19. Cela dit, laissez-le faire de la vitesse. ] Cette raillerie quand ils devraient avoir peur, se moque des jugements de Dieu et se moque de ses menaces, comme si elles n'étaient que des termes épouvantables, conçus exprès pour effrayer les gens stupides, mais qui eux-mêmes avaient plus d'esprit que de les considérer. C'était aussi l'apparence de ces athées dans les âges ultérieurs. Jérémie 17:15 Eze 12:23 Amos 5:18 2P 3:3 Eμπαικται, ils firent un jeu d'enfants des terribles menaces de Dieu, comme le mot grec le signifie.

Et pour qu'ils ne plaident pas l'ignorance, l'apôtre ajoute, Isa 5:5 qu'ils étaient "volontairement ignorants"; ils étouffaient leur lumière naturelle et contredisaient le témoignage de leur propre conscience. Magna eorum hodieque seges est; de tels tas de poussière se trouvent dans tous les coins.

Et laissez le conseil du Saint d'Israël. ] Verba ludificantium Deum et prophetas, a Ces moqueurs sont ici amenés en dérision du nom même par lequel les saints prophètes, pour plus de respect, appelaient communément le Seigneur, à savoir "le Saint d'Israël". Ou ainsi, Dieu est le Saint d'Israël, qu'Israël nous sommes ; et penses-tu qu'il nous fera du mal? b Sur quoi le prophète ajoute :

un Mιμησις .

b Oecolamp.

Continue après la publicité
Continue après la publicité