Au milieu des buissons, ils braillaient ; sous les orties, ils étaient rassemblés.

Ver. 7. Parmi les buissons qu'ils braiaient ] Par la douleur et le mécontentement de leur faible condition et de leurs nombreuses misères ; ce à quoi ils préféreraient pourtant se lamenter sans but que de prendre la bonne voie pour y remédier. Ils convoitent, et n'ont pas ; ils se tuent (eux-mêmes par oisiveté), et désirent avoir (si cela viendrait sans travail), mais ne peuvent pas obtenir, Jaques 4:2 . Et c'est pourquoi ils braillent comme l'âne sauvage lorsqu'ils sont vides, et rugissent comme le lion lorsqu'ils sont mordus par la faim.

Sous les orties ils étaient rassemblés ] Ou ils étaient piqués, papulés, comme nous l'appelons. Urtica ab urendo, ils ont été piqués par l'ortie, alors qu'ils se sont mis sous ces mauvaises herbes pour s'abriter et se réchauffer. Tout ce que Job rapporte à ceux qui se sont moqués de lui ; pas pour être même avec eux, ou par désir de les dénigrer, mais pour aggraver l'indignité de son abus, et pour se consoler, comme Sénèque dans pareil cas l'a fait : Male de me loquuntur, sed mali, Ils parlent mal de moi , mais qui sont-ils ? personnes basses et méchantes au-dessus de toute mesure; et oh qu'il est facile de remuer une mauvaise langue ! surtout quand c'est le diable qui le fait, comme il le fait chez ce genre d'hommes qui revera os aperiunt, et diabolum loqui siunt, dont le diable emprunte la bouche pour évacuer la langue de l'enfer par (Lavater).

Continue après la publicité
Continue après la publicité