Le cavalier lève à la fois l'épée brillante et la lance étincelante : et [il y a] une multitude de tués, et un grand nombre de cadavres ; et [il n'y a] aucune fin de [leurs] cadavres; ils trébuchent sur leurs cadavres :

Ver. 3. Le cavalier lève à la fois l'épée brillante ] Héb. La flamme de l'épée, brandie contre le soleil, qui la fait paraître flamboyante. Une telle épée est la langue de l'homme, mince, large, longue et d'une couleur rouge ardente. Voir Psaume 42:10 ; Psaume 44:3 Proverbes 12:18, Psaume 44:3, Proverbes 12:18 . David crie de cette arme meurtrière dans ses os, par laquelle ils l'ont tué vivant, comme avec un tuck, ou une rapière, et l'ont enterré dans leurs gorges, ces tombes béantes, sépulcres ouverts.

Et la lance scintillante ] Héb. L'éclair de la lance, à cause de son mouvement vif et rapide. Ainsi le prophète, perpetuis metaphoris et periphrasibus luxuriat (comme dit Apulée), regorge d'expressions rhétoriques et de métaphores continues. Bajazet, le Grand Turc, pour sa valeur et son habileté à manier ses armes, fut surnommé Gilderum, ou éclair.

Et il y a une multitude de tués ] Pour que ce ne soit pas du fulgur ex vitro, une terreur vide, une frayeur nue seulement, comme un poignard de fou, qui cliquette et claque, mais sans tranchant. Vide bis effectum. Voyez ici le triste effet, voilà, la tragédie représentée, voilà une multitude de tués, et un grand nombre de caresses. C'est ce que le prophète a dit, non avec plaisir, plus que fait pour la gloire de Dieu et la délivrance de l'Église ; mais qu'il puisse montrer par cet exemple ce qu'ils doivent rechercher pour imiter les Ninivites dans leurs pratiques ; car le péché finit toujours tragiquement ; et Dieu est toujours le même, comme il est exposé Nahum 1:2 .

Je me demande, dit Cicéron à Verres, si tu ne fuis pas leurs vices dont tu as bien peur des fins redoutables : Miror te quorum mores imitaris eorum exitus non perhorrescere (Cic.). Et saint Ambroise, clôturant la triste histoire d'Achab et de Jézabel, que Dieu a détruits à cause de leur méchanceté, Fuge ergo dives eiusmodi exitum, dit-il, Tremblez à des fins si lugubres, et veillez à les éviter. Vous éviterez de telles fins si vous fuyez soigneusement ces pratiques flagrantes.

Et un grand nombre de caresses ] Héb. La lourdeur des caresses mortes, si épaisses que la terre semble grogner sous leur fardeau.

Il n'y a pas de fin pour leurs cadavres ] Qui gisent en tas comme autant de montagnes ; comme ils l'ont fait après le combat entre Amarath, roi des Turcs, et Lazare, despote de Servie, que, tandis qu'Amurat a pris en vue, il a été soudainement poignardé à mort par un soldat à moitié mort, partant du milieu des carcasses.

Ils trébuchent sur leurs cadavres ] Et ensuite, peut-être, les utilisent à la place des tabourets et des tables, comme les Suisses ont fait les Thuricenses, leurs adversaires, en 1443 après JC, banquet à l'endroit où ils ont remporté la victoire.

Continue après la publicité
Continue après la publicité