Mais moi, j'entrerai [dans] ta maison dans la multitude de ta miséricorde : [et] dans ta crainte j'adorerai ton saint temple.

Ver. 7. Mais quant à moi ] Qui ne suis conscient d'aucune de ces pratiques immondes et flagrantes. Les hommes droits habiteront en la présence de Dieu, Job 12:16 Psaume 140:13 : pas ainsi l'hypocrite et l'impie. Il est comme un vagabond mendiant à la porte, et ne sachant pas si le maître de maison lui fournit une aumône ou un gourdin.

J'entrerai dans ta maison, etc. ] Il savait que l'arche et le propitiatoire n'étaient jamais séparés.

Et dans ta crainte j'adorerai, etc. ] La crainte de Dieu est, 1. Servile ; ce David ne veut pas dire. 2. Filiale ou amicale. Et ceci, encore une fois, est soit Timor culpae, la peur d'offenser un Dieu si bon, et d'oublier sa faveur, Proverbes 8:13 , ou Timor cultus, la peur qui doit être exprimée dans nos adresses à Dieu Tout-Puissant, ce pieux révérencieux peur, Jr 5:22 Hébreux 12:28 Psaume 2:11 , et ici.

Ainsi, les anges mêmes font leurs adresses au Dieu le plus haut avec les plus grands abaissements de soi, Isa 6:5 Combien plus devrions-nous être des créatures stupides et pécheresses ! Omnino oportet nos orationis tempore curiam intrare coelestem (dit Bernard) in qua Rex regum stellato sedit solio, circumdante innumerabili et ineffabili beatorum spirituum exercitu. Quanta ergo cum reverentia, quanto timore, quanta illuc humilitate accedere, debet e palude sua procedens et repens vilis ranuncula! c'est-à-dire qu'à l'heure de la prière, nous devrions entrer dans le palais céleste, où le roi des rois est assis sur un trône majestueux, entouré d'une compagnie innombrable d'anges et de saints. Avec quel grand respect, par conséquent, une crainte divine et une humilité devraient venir une pauvre grenouille dérisoire, qui vient de sortir de son museau !

Continue après la publicité
Continue après la publicité