Psaume 5:1

Je ne présume pas de déterminer positivement si David, dans ce psaume, déplore les torts qu'il a subis de ses ennemis à un moment donné, ou s'il se plaint généralement des diverses persécutions avec lesquelles, pendant longtemps, il a été harcelé sous Saül. Certains des commentateurs juifs appliquen... [ Continuer la lecture ]

Psaume 5:3

La première phrase peut également être lue au futur de l'humeur indicative, _ Vous entendrez ma prière. _ Mais, à mon avis, le verbe est plutôt d'humeur optative, comme je l'ai traduit. Ayant prié Dieu d'accorder ses demandes, il le supplie maintenant de se hâter. Certains pensent qu'il fait allusio... [ Continuer la lecture ]

Psaume 5:4

Ici, David fait de la méchanceté et de la méchanceté de ses ennemis un argument pour imposer sa prière pour la faveur divine envers lui. Le langage est en effet brusque, comme les saints en prière bégayent souvent; mais ce bégaiement est plus acceptable pour Dieu que toutes les figures de la rhétori... [ Continuer la lecture ]

Psaume 5:7

Certains pensent que le mot _ et, par _ auquel cette phrase est jointe à la précédente, est mis pour mais; comme si David, se comparant aux impies, déclarait et s'assurait que Dieu lui serait miséricordieux, tandis qu'il abhorrait et détruirait les méchants. Mais je laisse à mes lecteurs le soin de... [ Continuer la lecture ]

Psaume 5:8

8. _ Ô Jéhovah, fais-moi avancer, etc. _ Certains expliquent ces mots ainsi: moi ce qui est juste, et rendez-moi entièrement dévoué à la pratique de cette justice qui orne votre caractère; et fais cela à cause de mes adversaires; car les saints, poussés par la mauvaise pratique et les arts trompeur... [ Continuer la lecture ]

Psaume 5:9

9. _ Car il n'y a pas de fidélité dans leur bouche. _ Il répète toujours les mêmes plaintes qu'il a faites auparavant, afin de rendre ainsi ses ennemis plus odieux aux yeux de Dieu, et d'appeler en son propre nom la miséricorde de Dieu, qui a a promis de secourir ceux qui sont injustement opprimés.... [ Continuer la lecture ]

Psaume 5:10

10. _ Faites qu'ils se trompent. _ Comme le mot hébreu אשם _ asam, _ signifie _ couper ou pour détruire, _ ainsi que _ pour pécher, _ et est pris métaphoriquement pour _ errer, _ ou _ être trompé, _ l'un ou l'autre de ces sens convient dans ce passage; mais, comme David immédiatement après les subj... [ Continuer la lecture ]

Psaume 5:11

11. _ Et que tous se réjouissent, etc. _ Cela fait peu de différence quant au sens, si nous lisons ces mots au futur, _ Tous se réjouiront, etc., _ ou dans une humeur optative, _ Que tous se réjouissent, etc.; _ car dans les deux sens, le sens du prophète sera le même; à savoir, que si Dieu le déli... [ Continuer la lecture ]

Psaume 5:12

12. _ Car toi, Jéhovah, tu béniras les justes. _ Le psalmiste confirme ici la phrase de conclusion du verset précédent, à savoir que tous les serviteurs de Dieu en commun prendront appui à leur foi à partir de ce qu'il a vécu, car il voudrait nous donner un exemple pour former notre jugement sur l'... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité