Psaume 65:1

1 _ La louange t'attend, ô Dieu! à Zion _ Littéralement, il s'exécute, _ La louange est silencieuse pour toi, _ mais le verbe דמיה, _ dumiyah, _ a été rendu métaphoriquement d'abord, _ pour être au repos, _ puis _ attendre. _ Le sens de cette expression est que la bonté de Dieu envers son peuple es... [ Continuer la lecture ]

Psaume 65:3

3 _ Des mots d'iniquité ont prévalu contre moi _ (447 ) Il ne se plaint pas des personnes assaillies par la calomnie, mais doit être compris comme confessant que leurs péchés étaient la cause de toute interruption qui avait eu lieu dans la communication de la faveur divine au Les Juifs. Le passage... [ Continuer la lecture ]

Psaume 65:4

4. _ Béni soit l'homme que vous avez choisi _ Ayant déjà reconnu que le peuple s'était séparé eux-mêmes de Dieu par leurs péchés, et a perdu tout droit d'être entendu, il se réfugie maintenant dans la libre grâce de Dieu, qui assure la rémission du péché parmi d'autres bénédictions. Il jette ainsi... [ Continuer la lecture ]

Psaume 65:5

5 _ Choses terribles _ (453) _ dans la justice tu nous répondras _ Il continue à illustrer, bien que sous une forme quelque peu différente, le même point de la béatitude de ceux qui sont admis dans le temple de Dieu, et nourri dans sa maison. Il déclare que Dieu répondrait à son peuple par des mira... [ Continuer la lecture ]

Psaume 65:6

6. _ Par sa force fixant rapidement les montagnes _ Par souci d'illustration, il instaure le puissance de Dieu vue dans le tissu général du monde. En ces temps, cela sonnait comme une vérité nouvelle et étrange de dire que les Gentils devraient être appelés à la même espérance avec les Juifs. Pour... [ Continuer la lecture ]

Psaume 65:8

8 _ Eux aussi qui habitent, etc. _ Par le _ signes _ auxquels il est fait référence, nous devons évidemment comprendre ces œuvres signalétiques et mémorables du Seigneur qui portent l'empreinte de sa main glorieuse. Il est vrai que les objets les plus infimes et les plus méchants, que ce soit dans... [ Continuer la lecture ]

Psaume 65:9

9. _ Tu as visité la terre et tu l'as arrosée _ Ceci et les verbes qui suivent dénotent l'action continue en avant, et peut donc être rendue au présent. La signification exacte du deuxième verbe de la phrase a été contestée. Certains le dérivent du verbe שוק, _ shuk, _ signifiant _ désirer; _ et do... [ Continuer la lecture ]

Psaume 65:10

10. _ Tu satures ses sillons _ Certains prennent les verbes comme étant d'humeur optative, et interpréter les mots comme une prière. Mais il ne fait guère de doute que David continue encore la pression de l'action de grâces et loue Dieu d'avoir humidifié et saturé la terre de pluies afin qu'elle so... [ Continuer la lecture ]

Psaume 65:11

11 _ Tu couronnes l'année de ta bonté _ (461 ) Certains lisent - _ Tu couronnes l'année _ de _ ta bonté; _ comme si le psalmiste voulait dire que l'année fertile avait une gloire particulière attachée à elle, et était couronnée, pour ainsi dire, par Dieu. Ainsi, s'il y avait une récolte ou un millé... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité