14. Même sur eux , etc. Bien que ce passage soit généralement compris à propos des nourrissons, qui ne sont coupables d'aucun péché réel, meurent par le péché originel, je préfère cependant le considérer comme faisant référence à tous ceux qui ont péché sans la loi; car ce verset doit être lié à la clause précédente, qui dit que ceux qui étaient sans loi ne se sont pas imputés le péché. Par conséquent, ils n'ont pas péché après la similitude de la transgression d'Adam; car ils n'avaient pas, comme lui, la volonté de Dieu qui leur était révélée par un certain oracle: car le Seigneur avait interdit à Adam de toucher le fruit de l'arbre de la connaissance du bien et du mal; mais à eux il n'avait donné aucun ordre en dehors du témoignage de conscience. L'apôtre avait alors l'intention de laisser entendre que la différence entre Adam et sa postérité n'était pas le fait qu'ils n'étaient pas condamnés. Les nourrissons sont en même temps inclus dans leur nombre.

Qui est un type de celui qui devait venir. Cette phrase est placée à la place d'une deuxième clause; car nous voyons qu'une partie seulement de la comparaison est exprimée, l'autre est omise - une instance de ce qu'on appelle (lang. el) anacoluthon (166) Vous doivent alors prendre le sens comme s'il était dit: «comme par un seul homme le péché est entré dans le monde entier, et la mort par le péché, ainsi par un seul homme la justice est revenue, et la vie par la justice.» Mais en disant qu'Adam ressemblait au Christ, il n'y a rien d'incongru; car une certaine ressemblance apparaît souvent dans des choses totalement contraires. De même que nous sommes tous perdus à cause du péché d’Adam, nous sommes donc restaurés par la justice de Christ: par conséquent, il appelle Adam non pas injustement le type de Christ. Mais observez qu'Adam n'est pas considéré comme le type du péché, ni Christ le type de la justice, comme s'ils avaient ouvert la voie uniquement par leur exemple, mais que l'un est en contraste avec l'autre. Observez ceci, de peur que vous ne vous égariez bêtement avec [Origène] et que vous soyez impliqué dans une erreur pernicieuse; car il a raisonné philosophiquement et grossièrement sur la corruption de l'humanité, et non seulement a diminué la grâce du Christ, mais l'a presque complètement effacée. Le moins excusable est [Erasmus], qui travaille beaucoup à pallier une notion si grossièrement délirante.

Continue après la publicité
Continue après la publicité