Et nous savons que nous sommes de Dieu - Nous qui sommes chrétiens. L'apôtre a supposé que les vrais chrétiens pouvaient avoir des preuves si claires sur ce sujet qu'ils ne laisseraient aucun doute sur leur propre esprit qu'ils étaient les enfants de Dieu. Comparez 1 Jean 3:14; 2 Timothée 1:12.

Et le monde entier - Le terme «monde» ici ne signifie évidemment pas le monde matériel, mais les gens qui habitent sur la terre, y compris tous les idolâtres et tous les pécheurs de tous niveaux et de toutes sortes.

Lieth dans la méchanceté - «Dans le méchant», ou sous le pouvoir du méchant - ἐν τῷ πονηρῷ en tō ponērō. Il est vrai que le mot πονηρῷ ponērō peut être utilisé ici dans le genre neutre, comme l'ont rendu nos traducteurs, signifiant «dans ce qui est mal» ou dans «méchanceté»; mais il peut être du genre masculin, signifiant «le méchant»; et alors le sens serait que le monde entier est sous son contrôle ou sa domination. Que telle est la signification de l'apôtre semble être claire, car:

(1) La phrase correspondante, 1 Jean 5:2, ἐν τῷ ἀληθινῷ en tō alēthinō, "en lui c'est vrai", doit évidemment être interprétée dans le masculin, se référant à Dieu le Sauveur, et signifiant «celui qui est vrai», et non que nous sommes «dans la vérité».

(2) Il est plus logique de dire que le monde est sous le contrôle du méchant, que de dire qu'il est «dans la méchanceté».

(3) Cela s'accorde mieux avec les autres représentations de la Bible, et l'utilisation du mot ailleurs. Comparez 1 Jean 2:13, "Vous avez vaincu le" méchant ";" 1 Jean 5:14, "vous avez vaincu le" méchant ";" 1 Jean 3:12, "qui était de ce" méchant "." Voir aussi les notes à 2 Corinthiens 4:4, sur l'expression «le dieu de ce monde»; Jean 12:31, où il est appelé «le prince de ce monde»; et Éphésiens 2:2, où il est appelé «le prince de la puissance de l'air». Dans tous ces passages, on suppose que Satan a le contrôle sur le monde, en particulier le monde païen. Comparez Éphésiens 6:12; 1 Corinthiens 10:2. En ce qui concerne le fait que le monde païen était imprégné de méchanceté, voir les notes à Romains 1:21.

(4) On peut ajouter que cette interprétation est adoptée par les critiques et commentateurs les plus éminents. C'est celui de Calvin, Beza, Benson, Macknight, Bloomfield, Piscator, Lucke, etc. Le mot «lieth» ici (κεῖται keitai) signifie proprement mentir; à poser; s'incliner; être situé, etc. Il semble ici se référer à l'état «passif» et «torpide» d'un monde méchant sous la domination du prince du mal, comme acquiesçant à son règne; ne faisant aucune résistance; même pas lutter pour être libre. Il se trouve ainsi comme une bête soumise, un corps qui est mort, ou tout ce qui est entièrement passif, silencieux et inerte. Il n'y a pas d'énergie; aucun effort pour abandonner le règne; aucune résistance; pas de difficulté. La domination est complète et le corps et l'âme, les individus et les nations, sont entièrement soumis à sa volonté. Cette expression frappante ne décrira pas maintenant de manière inadaptée la condition du monde païen, ou des pécheurs en général. Il ne semble y avoir aucun gouvernement sous lequel les gens sont si peu réticents et contre lequel ils ont si peu de disposition à se rebeller que celui de Satan. Comparez 2 Timothée 2:26.

Continue après la publicité
Continue après la publicité