Pour le Seigneur Dieu des armées - Remarque, Ésaïe 1:9.

Doit faire une consommation - L’hébreu de ce verset peut être rendu, «car sa destruction est achevée et déterminée le; le Seigneur Yahvé des armées l'exécutera au milieu du pays. »Notre traduction, cependant, exprime la force de l'original. Cela signifie que la destruction était fixée dans l'esprit ou le dessein de Dieu, et serait certainement exécutée. La traduction par la Septante, qui est suivie en grande partie par l'apôtre Paul en citant ce passage, est quelque peu différente. 'Car il achèvera le travail et le coupera court dans la justice, car le Seigneur fera un court travail dans tout le monde habitable' - ἐν τῇ οἰκουμένῃ ὅλῃ en tē oikoumenē holē; cité par Paul, «sur la terre» - ἐπὶ τῆς γῆς epi tēs gēs. Pour la manière dont ce passage est cité par Paul, voir les notes à Romains 9:27.

Au milieu de toute la terre - Autrement dit, la terre d'Israël pour le jugement menacé ne s'est pas étendue plus loin.

Continue après la publicité
Continue après la publicité