Qui frustrent - Hébreu, «Briser»: c’est-à-dire détruire, rendre vain. L'idée est que ce sur quoi les nécromanciens et les devins se sont appuyés comme démonstration certaine que ce qu'ils ont prédit serait accompli, Dieu le rend vain et inefficace. L'événement qu'ils prédisaient ne suivit pas et toutes leurs prétendues preuves qu'ils étaient dotés d'un pouvoir divin ou miraculeux, il les rendit vaines.

Les jetons - Hébreu, אתות 'othôth - "Signes". Ce mot est généralement appliqué aux miracles, ou aux signes de l'interposition et de la présence divines. Ici, cela signifie les choses sur lesquelles les devins et les devins se sont appuyés; les ruses et les tours de passe-passe qu'ils invoquaient comme des miracles ou comme des démonstrations qu'ils étaient sous une influence divine. Voir le mot expliqué plus en détail dans les notes à Ésaïe 7:2.

Les menteurs - Trompeurs, vantards - signifiant des conjurateurs ou de faux prophètes (comparez Jérémie 50:36; voir aussi le note à Ésaïe 16:6).

Et rend les devins fous - C'est-à-dire les rend insensés ou les prive de sagesse. Ils font semblant de prédire les événements futurs, mais l'événement ne correspond pas à la prédiction. Dieu ordonne autrement, et ainsi ils se révèlent insensés ou imprudents.

Qui fait reculer les sages - Lowth rend ceci: "Celui qui renverse les dispositifs des sages." L'idée semble dériver du fait que lorsque quelqu'un a honte, est déçu, ou ne parvient pas à accomplir ce qu'il a promis, il se détourne (voir 1 Rois 2:16, marge ) Les «sages» désignent ici les sages; les devins, les devins; et le sentiment est qu'ils n'étaient pas capables de prédire les événements futurs, et que lorsque leur prédiction échouerait, ils seraient imprégnés de honte.

Et rend leurs connaissances insensées - Il les fait passer pour des imbéciles. Il est bien connu que les devins et les devins abondaient en Orient; et il n'est pas improbable que le prophète signifie ici que lorsque Babylone a été attaquée par Cyrus, les devins et devins prédiraient sa défaite, et le renversement de son armée, mais que le résultat montrerait qu'ils étaient totalement incapables de prédire un événement futur. . Le passage entier ici fait référence à la prise de Babylone par Cyrus, et doit être interprété en conséquence.

Continue après la publicité
Continue après la publicité