Je t'exalterai - littéralement, "Je t'exalterai;" c'est-à-dire qu'il rendrait Dieu premier et suprême dans ses pensées et ses affections; il ferait ce qu'il pourrait pour le faire connaître; il l'élèverait dans ses louanges.

Car tu m'as élevé - À savoir, de l'état de danger dans lequel j'étais Psaume 30:2 . Le mot hébreu utilisé ici signifie proprement tirer, comme d'un puits; et puis, pour livrer, pour libérer. Comme Dieu l'avait ainsi élevé, il était juste qu'il montre sa gratitude en «élevant» ou en exaltant le nom de Dieu.

Et je n'ai pas fait que mes ennemis se réjouissent de moi - Je n'ai pas laissé triompher de moi; c'est-à-dire que tu m'as délivré d'eux. Il se réfère au fait qu'il avait été sauvé d'une maladie dangereuse et que ses ennemis n'avaient pas été autorisés à se réjouir de sa mort. Comparez les notes à Psaume 41:5.

Continue après la publicité
Continue après la publicité