Ignorant ce mystère - Le mot «mystère» signifie correctement ce qui est «caché, caché ou inconnu». Et il se réfère surtout, dans le Nouveau Testament, aux vérités ou doctrines que Dieu s'était réservées à lui-même, ou n'avait pas communiqué auparavant. Cela ne signifie pas, comme c'est souvent le cas pour nous, qu'il y avait quelque chose d'inintelligible ou d'inscrutible dans la nature de la doctrine elle-même, car il était généralement parfaitement clair quand il a été révélé. Ainsi, la doctrine, selon laquelle la division entre les Juifs et les Gentils devait être brisée, est appelée un mystère, parce qu'elle avait été, au temps des apôtres, cachée, et ensuite révélée pleinement pour la première fois; Romains 16:25; Colossiens 1:26; comparer 1 Corinthiens 15:51; Marc 4:11; Éphésiens 1:9; Éphésiens 3:3. Ainsi, la doctrine que l'apôtre énonçait était une doctrine qui jusque-là avait été dissimulée ou n'avait pas été révélée. Cela ne veut pas dire qu'il y avait quelque chose d'inintelligible ou d'incompréhensible, mais jusque-là, cela n'avait pas été révélé.

De peur que vous ne soyez sage à votre guise - Paul a communiqué la vérité à ce sujet, de peur qu'ils ne tentent de s'enquérir; devrait spéculer sur la raison pour laquelle Dieu avait rejeté les Juifs; et devrait-il se réjouir de la croyance qu'ils avaient, par leur propre habileté et leur propre génie, déterminé la cause. Plutôt que de les laisser aux vaines spéculations et à l'auto-satisfaction, il a choisi de couper court à toute enquête, en énonçant la vérité sur; leur état présent et futur.

Cécité - Ou dureté; voir Romains 11:7.

En partie - Pas totalement, ni entièrement. Ils ne sont pas absolument ou complètement aveuglés. Ceci est une expression qualificative; mais il n'indique pas quelle partie ou quelle portion, ni pour quelle heure il doit continuer. Cela signifie que l'aveuglement à l'égard de la nation entière n'était que partiel. Certains étaient alors éclairés et étaient devenus chrétiens; et beaucoup d'autres le feraient.

En Israël - Aux Juifs.

Jusqu'à la plénitude des Gentils ... - Le mot "plénitude" en relation avec les Juifs est utilisé dans Romains 11:12. Cela signifie jusqu'à ce que l'abondance ou la grande multitude des Gentils soit convertie. Le mot n'est pas utilisé ailleurs en ce qui concerne les Gentils; et il est difficile de fixer définitivement sa signification. Il se réfère sans aucun doute à la propagation future de l'Évangile parmi les nations; jusqu'au moment où l'on peut dire que la grande masse, l'abondance des nations, sera convertie à Dieu. Actuellement, ils sont, comme ils l'étaient au temps de l'apôtre, des idolâtres, de sorte que la masse de l'humanité est loin de Dieu. Mais les Écritures ont parlé d'un temps où l'Évangile se répandra et prévaudra parmi les nations de la terre; et à cela l'apôtre se réfère. Il ne dit pas, cependant, que les Juifs ne peuvent pas être convertis tant que tous les Gentils ne sont pas devenus chrétiens; car il suppose expressément Romains 11:12 que la conversion des Juifs aura une influence importante sur l'extension de l'évangile parmi les Gentils. La signification est probablement que cet aveuglement continuera jusqu'à ce qu'un grand nombre de Gentils soient convertis; jusqu'à ce que l'évangile soit largement répandu; et alors la conversion des Juifs fera partie de la diffusion rapide de l'Évangile, et sera parmi les aides les plus efficaces et les plus importantes pour achever l'œuvre. Si tel est le cas, les chrétiens peuvent travailler encore pour leur conversion. Ils peuvent chercher cela en rapport avec l'effort de convertir le païen; et ils peuvent travailler avec l'espoir que la conversion des Juifs et des Gentils ne sera pas des événements séparés, indépendants et distincts; mais seront entremêlés, et seront peut-être simultanés. Le mot «plénitude» peut désigner un tel tournant général vers Dieu, sans affirmer que chaque individu sera ainsi converti à la foi chrétienne.

Continue après la publicité
Continue après la publicité