Ton veau, ô Samarie Ici Dieu lui-même, qui est l'orateur, tourne court à la Samarie, ou aux dix tribus ; et, d'un ton d'indignation épouvantable, réprimande leur culte corrompu. t'a rejeté, c'est-à-dire " ne te profitera d'aucun danger ". Grotius. Comme s'il avait dit: De même que le peuple de Samarie a rejeté ce qui est bon, Osée 8:3 , ainsi le veau qu'ils adorent ne les protégera ni ne les délivrera des maux qui les guettent, maintenant ma colère s'enflamme contre eux. Combien de temps faudra-t-il avant qu'ils n'atteignent l'innocence ? Combien de temps faudra-t-il avant qu'ils se repentent et se réforment ? L'évêque Horsley le dit : Combien de temps supporteront-ils l'antipathie envers la religion pure ? Le mot hébreu, , signifie pureté , oupropreté en général; d'où la pureté morale, l'innocence. Mais ici, dit-il, « je pense qu'il dénote particulièrement la religion pure , ou la pureté du culte ; religion pure et sans souillure , en opposition à la fois aux pratiques superstitieuses des idolâtres, et au faux spectacle des hypocrites.

Car d'Israël était-il aussi Ou, « d'Israël est venu même ceci ; cette chose, si vile et abominable qu'elle soit, était sa propre invention ; pas une chose qu'il ait apprise ou empruntée à d'autres nations. L'archevêque Newcome dit en effet : « Les Israélites ont peut-être à l'origine emprunté cette superstition aux Égyptiens ; car en Égypte, observe-t-il, « cette espèce d'animaux était adorée, les Apis à Memphis et les Mnevis à Héliopolis ». Mais le prophète dit expressément que les Israélites n'empruntèrent cette superstition à personne ; c'était tout à eux. En effet, ce qu'ils avaient vu en Egypte était le culte d'un veau vivant, pas de l'image sans vie d'un veau, ou de tout autre animal. l'évêque Horsley. L'ouvrier l'a fait, donc ce n'est pas DieuCe n'est rien de plus que l'œuvre de l'homme, et par conséquent il n'y a aucun pouvoir divin en lui. Mais le veau de Samarie ou, le veau de Béthel, dans le royaume de Samarie, sera brisé en morceaux, ce qui prouvera à tous qu'il n'y a rien de divin en lui.

Horsley le rend, en vérité, le veau de Samarie sera réduit en atomes. De même Grotius comprend l'expression hébraïque, שׁבבים היה, interprétant le nom שׁבב, comme signifiant, « minimum quidque in re quâvis : ut scintill, fragmenta, segmenta ; la plus petite particule de quelque chose, comme des étincelles, des frissons, des lambeaux ; Jérôme dit, les atomes. Cela a été fait par les Assyriens, quand ils ont fait une conquête entière des dix tribus.

Continue après la publicité
Continue après la publicité