Enseigne-nous donc par ton Esprit et ta grâce, comme tu nous l'as déjà enseigné par ta parole ; pour compter nos jours Pour considérer la brièveté et les misères de cette vie, et la certitude et la proximité de la mort, et les causes et les conséquences de celle-ci ; afin que nous puissions appliquer nos cœurs à la sagesse Afin que nous puissions nous consacrer de tout cœur à l'étude et à la pratique de la vraie sagesse ; signifiant, sans doute, cette sagesse qui seule est telle au sens des Saintes Écritures ; à savoir, le craignant Dieu et gardant ses commandements, ou la vraie piété et la justice authentiques ; qu'ainsi, en faisant un bon usage de ce court et incertain espace de temps qui nous est imparti ici, nous puissions nous préparer à un autre état, un état de bonheur dans l'au-delà. Car Moïse ne pouvait pas avoir l'intention de donner aux Israélites l'espoir qu'en appliquant leur cœur à la sagesse, ils pourraient obtenir une révocation de cette sentence péremptoire de mort prononcée contre toute cette génération ; ni suggérer que d'autres hommes pourraient, ce faisant, empêcher leur mort ; les deux qu'il savait très bien être impossibles ; mais il avait l'intention de persuader les Israélites et les autres de se préparer à la mort, et à leur grand compte après la mort, et, comme ils ne pouvaient pas continuer longtemps dans cette vie, et devaient s'attendre à beaucoup de misère pendant qu'ils y continuaient, pour s'assurer du bonheur d'autrui.

Il semble donc que les Israélites dans le désert, lorsqu'ils ont été coupés de tout espoir d'un Canaan terrestre et des promesses de cette vie, ne sont pas restés dépourvus de meilleures espérances, ou sans la connaissance d'un Rédempteur et de la vie à venir ; et que lorsqu'il est dit, Deutéronome 8:2 ; Deutéronome 8:16 , Dieu les a conduits à travers ce grand et terrible désert, pour les humilier et les éprouver, afin de leur faire du bien dans leur dernière fin; le sens est « qu'il puisse leur faire du bien dans leur état futur , selon le sens le plus naturel du mot אחריתם, acharitham , utilisé ici, et Deutéronome 32:29 ».

Continue après la publicité
Continue après la publicité