Maintenant : ou, Mais, contrairement à ceux mentionnés dans les versets : Matthieu 1:2 . Rendre : « L'engendrement, donc, de Jésus-Christ était sur ce sage (car après que sa mère a été épousée à Joseph, elle a été trouvée enceinte ) de pneuma hagion ». Voir App-101.

naissance . engendrer. Grec. genèse. Se produit seulement ici et Luc 1:14 , utilisé du Père.

Jésus (Omis par Tr. [WH] Rm.)

Christ. Messie hébreu. Ainsi traduit en Jean 1:41 ; Jean 4:25 .

à ce titre : c'est -à- dire non engendré, comme dans les cas rapportés dans les versets : Matthieu 1:2 .

a été épousé . avait été fiancée. Par ordre divin, afin que les deux lignées, par Salomon et Nathan, soient unies et épuisées dans le Messie. avant que. Grec. prin. Se produit sept fois ( Matthieu 26:34 ; Matthieu 26:75 . Marc 14:72 . Luc 22:61 ; Jean 4:49 ; Jean 8:58 ; Jean 14:9 ); prin e, Se produit sept fois ( Matthieu 1:18 ; Marc 14:30 ; Luc 2:26 ; Luc 22:34 . Actes 2:20 ; Actes 7:2 ; Actes 25:16 ).

Dans onze des quatorze passages où ce mot apparaît, les événements ont eu lieu. Dans les trois autres, l'un a été miraculeusement empêché ( Jean 4:49 ) ; le jour du Seigneur est absolument certain ( Actes 2:20 ); l'autre était légalement impératif ( Actes 25:16 ).

se sont réunis: comme dans 1 Corinthiens 7:5 .

le Saint-Esprit. Grec. pneuma hagion = esprit saint : c'est-à-dire la puissance d'en haut. Pas "le Saint-Esprit". Voir App-101.

Continue après la publicité
Continue après la publicité