Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.

Maintenant la naissance de Jésus-Christ , [Tischendorf et Tregelles lisent "la naissance du Christ"; une lecture très ancienne, mais par ailleurs très insuffisamment attestée.]

Était de ce fait, (ou 'ainsi:') Quand, comme sa mère, Mary a été épousée, [ mneesteutheisees (G3423 ) - plutôt, 'fiancée'] - à Joseph, avant qu'ils ne se réunissent, elle a été trouvée ( ou découvert) avec un enfant du Saint-Esprit. C'est, bien sûr, le seul fait qui a été découvert: l'explication du fait donnée ici est celle de l'évangéliste. Que le Saint-Esprit soit une personne vivante et consciente est clairement implicite ici, et est clairement enseigné ailleurs (Actes 5:3 - Actes 5:4, etc.); et que, dans l'unité de la Divinité, Il est distinct à la fois du Père et du Fils, est enseigné avec une égale distinction (Matthieu 28:19; 2 Corinthiens 13:14). Sur la conception miraculeuse de notre Seigneur, voir la note à Luc 1:35.

Continue après la publicité
Continue après la publicité