Matthieu 1:1

The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham. LE LIVRE DE LA GÉNÉRATION - une expression purement juive; signifiant, «Tableau de la généalogie». Dans Genèse 5:1, la même expression apparaît dans ce sens [ towlªdowt (H8435) ceeper (H5612)), que la Septante trad... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 1:2

Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren; ABRAHAM A ENGENDRÉ ISAAC; ET ISAAC ENGENDRA JACOB; ET JACOB ENGENDRA JUDAS ET SES FRÈRES. Seul le quatrième fils de Jacob est nommé ici, car c'est de ses reins que le Messie devait jaillir (Genèse 49:10).... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 1:3

And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram; ET JUDAS ENGENDRA PHARES ET ZARA DE THAMAR; ET PHARES ENGENDRA ESROM; ET ESROM A ENGENDRÉ ARAM;... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 1:4

And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon; ET ARAM A ENGENDRÉ AMINADAB; ET AMINABAB A ENGENDRÉ NAASSON; ET NAASSON A ENGENDRÉ SALMON;... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 1:5

And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse; ET SALMON ENGENDRA BOOZ DE RACHAB; ET BOOZ ENGENDRA OBED DE RUTH; ET OBED A ENGENDRÉ JESSE;... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 1:6

And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias; Et Jessé engendra le roi David; et David, le roi, a engendré Salomon d'elle d'Urie. S2 "> (G1537) tees (G3588) tou (G3588) Ouriou (G3774)]. Quatre femmes sont ici présentées: deux d'entre elle... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 1:7

And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa; ET SALOMON A ENGENDRÉ ROBOAM; ET ROBOAM ENGENDRA ABIA; ET ABIA A ENGENDRÉ ASA;... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 1:8

And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias; ET ASA A ENGENDRÉ JOSAPHAT; ET JOSAPHAT ENGENDRA JORAM; ET JORAM A ENGENDRÉ OZIAS (ou Ozias). Trois rois sont ici omis - Achazia, Joas et Amatsia (1 Chroniques 3:11 - 1 Chroniques 3:12). Il a fallu faire quelques omissions,... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 1:9

And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias; ET OZIAS A ENGENDRÉ JOATHAM; ET JOATHAM ENGENDRA ACHAZ; ET ACHAZ A ENGENDRÉ BZEKIAS;... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 1:10

And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias; ET EZÉCHIAS A ENGENDRÉ MANASSES; ET MANASSES ENGENDRA AMON; ET AMON A ENGENDRÉ JOSIAS;... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 1:11

And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon: ET JOSIAS A ENGENDRÉ JECHONIAS ET SES FRÈRES. Jechoniah était le petit-fils de Josias, étant le fils de Jehoiakim, le deuxième fils de Josias (1 Chroniques 3:15); mais Jehoiakim pourrait bien être plong... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 1:12

And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel; ET APRÈS AVOIR ÉTÉ AMENÉS À BABYLONE ('APRÈS LA MIGRATION DE'), JECHONIAS A ENGENDRÉ SALATHIEL. Donc 1 Chroniques 3:17. Cela ne contredit pas non plus Jérémie 22:30, "Ainsi dit le Seigneur, écrivez... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 1:13-15

And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor; ET ZOROBABEL A ENGENDRÉ ABIUD ... Aucun de ces noms ne se trouve dans l'Ancien Testament; mais ils ont été sans doute extraits des registres publics ou familiaux, que les Juifs tenaient soigneusement, et leur exactitude... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 1:16

And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ. ET JACOB ENGENDRA JOSEPH, LE MARI DE MARIE, DONT EST NÉ JÉSUS. De là, il est clair que la généalogie ici donnée n'est pas celle de Marie, mais de Joseph; cela n'a jamais été remis en question. Et pourtant,... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 1:17

So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations. Toutes les générations d'Abraham à David sont donc quatorze génération... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 1:18

Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost. MAINTENANT LA NAISSANCE DE JÉSUS-CHRIST , [Tischendorf et Tregelles lisent "la naissance du Christ"; une lecture très ancienne, m... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 1:19

Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily. PUIS JOSEPH SON MARI: compare Matthieu 1:20, "Marie, ta femme". Les fiançailles étaient, selon la loi juive, un mariage valide. En abandonnant Marie, Joseph a donc dû pre... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 1:20

But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. MAIS PENDANT QU'IL RÉFLÉCHISSAIT À CES CHOSES. Qui ne ressentira... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 1:21

And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins. ET ELLE ENFANTERA UN FILS. Observez, il n'est pas dit: 'elle vous enfantera un fils', comme il a été dit à Zacharie de sa femme Elizabeth ( Luc 1:13). ET TOI (EN TANT QUE SON PÈRE... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 1:22

Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, MAINTENANT, TOUT CELA A ÉTÉ FAIT, POUR QUE S'ACCOMPLISSE CE QUI A ÉTÉ DIT DU SEIGNEUR PAR LE PROPHÈTE (ÉSAÏE 7:14 ), EN DISANT.... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 1:23

Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. VOICI, UNE VIERGE - elle devrait être "la vierge" [ hee (G3588) parthenos (G3933), exactement comme en hébreu, haa`almaah (H5959)]; signifiant cette... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 1:24

Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife: ALORS JOSEPH, ÉTANT RESSUSCITÉ DU SOMMEIL (ET TOUTES SES DIFFICULTÉS MAINTENANT SUPPRIMÉES), FIT CE QUE L'ANGE DU SEIGNEUR LUI AVAIT DEMANDÉ ET PRIT SA FEMME. Avec quelle joie profonde et... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 1:25

And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS. ET NE LA CONNAISSAIT PAS AVANT D'AVOIR MIS AU MONDE SON PREMIER-NÉ. [ ton (G3588) proototokon (G4416). Lachmann, Tischendorf et Tregelles, sur une autorité certes ancienne mais, comme on le pense, insuff... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité