Verset Daniel 2:4. Puis parlaient les Chaldéens au roi en syriaque ] ארמית aramith , la langue de Aram ou Syrie . Ce qu'on a généralement appelé la Chaldée.

O roi, vis pour toujours ] מלכא לעלמין חיי Malca leolmin cheyi . Avec ces mots, la partie Chaldee de Daniel commence; et continue jusqu'à la fin du chapitre septième . Ces types de compliments sont toujours utilisés dans les Indes orientales. Un supérieur donne une bénédiction à un inférieur en lui disant, lorsque celui-ci est en train de lui faire de la révérence, " Longue vie à toi ." Un pauvre homme, se rendant en présence d'un roi pour solliciter une faveur, utilise le même genre d'adresse: Ô père, tu es le soutien des démunis; peux-tu vivre jusqu'à la vieillesse ! - Douanes .

Continue après la publicité
Continue après la publicité