PSAUME LXIII

L'âme de David a soif de Dieu, alors qu'elle est absente du

sanctuaire, et aspire à être restauré au Divin

ordonnances , 1, 2.

Il exprime une forte confiance dans le Très-Haut et fait l'éloge de

lui pour sa bonté , 3-8;

montre la misère de ceux qui ne cherchent pas Dieu , 9, 10;

et sa propre sécurité en tant que roi du peuple , 11.

NOTES SUR LE PSAUME LXIII

Le title de ce psaume est, Un psaume de David, quand il était dans le désert de Judée ; mais au lieu de Judée , la Vulgate, Septante, AEthiopique, arabe , plusieurs des anciens psautiers latins et plusieurs des pères latins , lisez Idumea , ou Edom ; il n'y a toujours aucune preuve que David se soit jamais réfugié dans les déserts d'Idumea . Le texte hébreu est celui qui doit être préféré; et tout le MSS. sont en sa faveur. Le syriaque a, "De David, quand il a dit au roi de Moab, mon père et ma mère se sont enfuis vers toi devant Saül; et je prends aussi refuge avec toi. " Il est très probable que le Psaume a été écrit lorsque David s'est réfugié dans la forêt de Hareth , dans le désert de Ziph, quand il a fui la cour d'Achish. Mais Calmet le comprend comme une prière des captifs de Babylone.

Verset Psaume 63:1. O Dieu, toi art mon Dieu ] Celui qui peut le dire et ressent ce qu'il dit, n'a pas besoin de craindre le visage d'un adversaire. Il a Dieu et toute suffisance en lui.

Je te chercherai tôt ] Dès l'aube du jour. De luce , de la lumière, Vulgate ; dès le lever du jour; et souvent avant cela, car ses yeux empêchaient les veillées de nuit; et il désirait et veillait plus sur Dieu que ceux qui veillaient sur le matin. Le vieux psautier dit: Dieu mon Dieu, jusqu'à ce que la lumière du cadre me réveille ; et paraphrase ainsi: Dieu de tous, thurgh myght; thu est mon Dieu, thurgh lufe et dévocion; speciali jusqu'à ce que je me réveille. Fra light , c'est-à-dire que la lumière de ta grâce soit en moi, qui excite la nuit du sinus. Et me fait me réveiller jusqu'au délit de luf, et swetnes in saul. Thai wak jusqu'à Dieu, qui met tout ce qu'il pense sur Dieu, et pour obtenir le monde. Thai slep till God, that settis thair hert on ani creatur.-I wak till the , et ça me donne soif de corps et de corps.

Ce qui prend le cœur en premier le matin est susceptible d'occuper la place toute la journée. Les premières impressions sont les plus durables, car il n'y a pas une multitude d'idées pour les chasser ou les empêcher de se fixer profondément dans le sentiment moral.

Dans un pays sec et assoiffé ] בארץ beerets , DANS un pays: mais plusieurs MSS. avoir כארץ keerets , COMME une terre sèche et assoiffée, c.

Continue après la publicité
Continue après la publicité