Psaume 59:1-17

1 (59:1) Au chef des chantres. [Ne détruis pas.] Hymne de David. Lorsque Saül envoya cerner la maison, pour le faire mourir. (59:2) Mon Dieu! délivre-moi de mes ennemis, Protège-moi contre mes adversaires!

2 (59:3) Délivre-moi des malfaiteurs, Et sauve-moi des hommes de sang!

3 (59:4) Car voici, ils sont aux aguets pour m'ôter la vie; Des hommes violents complotent contre moi, Sans que je sois coupable, sans que j'aie péché, ô Éternel!

4 (59:5) Malgré mon innocence, ils courent, ils se préparent: Réveille-toi, viens à ma rencontre, et regarde!

5 (59:6) Toi, Éternel, Dieu des armées, Dieu d'Israël, Lève-toi, pour châtier toutes les nations! N'aie pitié d'aucun de ces méchants infidèles! -Pause.

6 (59:7) Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville.

7 (59:8) Voici, de leur bouche ils font jaillir le mal, Des glaives sont sur leurs lèvres; Car, qui est-ce qui entend?

8 (59:9) Et toi, Éternel, tu te ris d'eux, Tu te moques de toutes les nations.

9 (59:10) Quelle que soit leur force, c'est en toi que j'espère, Car Dieu est ma haute retraite.

10 (59:11) Mon Dieu vient au-devant de moi dans sa bonté, Dieu me fait contempler avec joie ceux qui me persécutent.

11 (59:12) Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l'oublie; Fais-les errer par ta puissance, et précipite-les, Seigneur, notre bouclier!

12 (59:13) Leur bouche pèche à chaque parole de leurs lèvres: Qu'ils soient pris dans leur propre orgueil! Ils ne profèrent que malédictions et mensonges.

13 (59:14) Détruis-les, dans ta fureur, détruis-les, et qu'ils ne soient plus! Qu'ils sachent que Dieu règne sur Jacob, Jusqu'aux extrémités de la terre! -Pause.

14 (59:15) Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville.

15 (59:16) Ils errent çà et là, cherchant leur nourriture, Et ils passent la nuit sans être rassasiés.

16 (59:17) Et moi, je chanterai ta force; Dès le matin, je célébrerai ta bonté. Car tu es pour moi une haute retraite, Un refuge au jour de ma détresse.

17 (59:18) O ma force! c'est toi que je célébrerai, Car Dieu, mon Dieu tout bon, est ma haute retraite.

Psaume 59:1

L'inscription en fait le plus ancien des psaumes de David, datant de la persécution des Saulines. Il a de nombreux points de connexion avec les autres de ce groupe, mais ses affinités les plus proches sont avec Psaume 55:1 , qui est communément considéré comme appartenant à la période d'incubation de la rébellion d'Absalom (cf. Psaume 55:10 avec Psaume 59:6 ; Psaume 59:14 , et Psaume 55:21 avec Psaume 59:7 .

L'allusion aux ennemis patrouillant dans la ville, qui est commune aux deux psaumes, semble se référer à un fait, et peut dans ce psaume être fondée sur la vigilance des émissaires de Saül : mais son occurrence dans les deux affaiblit sa force comme ici confirmatoire de l'inscription . Il ne découle pas nécessairement de la mention des « nations » que les ennemis du psalmiste soient des étrangers. Leur présence dans la ville et l'accent mis sur les mots comme armes s'opposent à cette supposition.

Dans l'ensemble, le contenu du psaume ne nie pas la tradition du titre, mais ne l'atteste pas fortement. Si nous avons accepté la paternité davidique des autres psaumes de ce groupe, nous l'étendrons à celui-ci ; car ils sont clairement un groupe, qu'ils soient davidiques ou non. Le psaume se divise en deux divisions principales ( Psaume 59:1 et Psaume 59:10 ), chacune se terminant par un refrain, et chacune subdivisée en deux sections mineures, dont la première se termine dans chaque cas par Selah, et la ce dernier commence par un autre refrain. Les deux parties parcourent à peu près le même terrain de pétition, la description des ennemis, la confiance dans la délivrance et dans la défaite des ennemis.

Mais dans la première moitié, le psalmiste prie pour lui-même, et dans la seconde il prie contre ses persécuteurs, tandis que la confiance assurée en sa propre délivrance remplace le regard alarmé sur leur puissance et leur cruauté.

La première moitié de la première partie commence et se termine par des pétitions. Dans ceux-ci se trouve un récit plaintif des machinations des adversaires, qui sont, pour ainsi dire, déployées sous les yeux de Dieu, accompagnées de protestations d'innocence. Les prières, qui enferment comme dans un cercle, cette description de la haine non provoquée, sont variées, de sorte que les premières pétitions sont dirigées vers la délivrance du chanteur, tandis que les secondes invoquent le jugement sur ses antagonistes.

La forte affirmation de l'innocence doit, bien sûr, être limitée à la conduite du psalmiste envers ses ennemis. Ils l'attaquent sans provocation. De toute évidence, cette caractéristique correspond aux faits de la haine de Saül contre David, et comme de toute évidence, elle ne correspond pas aux faits des souffrances d'Israël contre les ennemis étrangers, qui sont supposés par l'interprétation préférée actuelle être l'occasion du psaume.

Aucun chanteur dévot ne pouvait méconnaître la raison des désastres de la nation au point d'alléguer qu'ils étaient tombés sur des têtes innocentes. Au contraire, lorsqu'un psalmiste se lamentait sur les calamités nationales, il les attribuait aux péchés nationaux. "La colère monta contre Israël, parce qu'ils ne croyaient pas en Dieu." Le psalmiste appelle Dieu à regarder les actions de ses ennemis. Des complots privés et des agressions ouvertes sont tous deux dirigés contre lui.

L'ennemi guette sa vie ; mais aussi, avec un empressement abattu, comme celui des soldats qui se hâtent de se ranger en bataille, ils « courent et se mettent en place ». C'est probablement simplement une métaphore, car le reste du psaume ne semble pas envisager une guerre réelle. L'imminence du péril force une prière urgente de la part de l'homme menacé. Il est si urgent qu'il rompt le parallélisme de Psaume 59:4 , en substituant son cri perçant "Réveillez-vous, voici!" pour la deuxième clause appropriée portant sur la description de la première.

Le chanteur s'empresse de saisir la main de Dieu, car il sent la pression du vent lui souffler au visage. Il est sage de rompre la contemplation des ennemis et des dangers en criant à Dieu. La prière est une bonne interruption d'un catalogue de périls. Les supplications du Psaume 59:5 sont remarquables, à la fois dans leur accumulation des noms divins et dans leur apparente transcendance du besoin du suppliant.

La première caractéristique n'est pas un simple amoncellement artificiel ou tautologique de titres, mais indique des actes de foi répétés et des efforts de contemplation. Chaque nom suggère quelque chose en Dieu qui encourage l'espoir, et lorsqu'il est invoqué par une âme confiante, le pousse à agir. Le mot d'introduction même de l'invocation, "Et toi", a du poids. Il met la puissance de Dieu en contraste frappant avec la haine précipitée de l'adversaire ; et sa signification est renforcée si sa récurrence dans Psaume 59:8 et sa relation avec "Et moi" dans Psaume 59:16 sont prises en compte.

La combinaison des noms divins est ici remarquable, de par l'insertion de Dieu ( Elohim ) entre les deux parties du nom permanent, Jéhovah des armées. L'anomalie est rendue encore plus anormale par la forme particulière du mot, Elohim , qui ne subit pas la modification attendue dans une telle construction. Les mêmes particularités se produisent dans d'autres psaumes élohistes. Psaume 80:4 ; Psaume 80:19 et Psaume 84:8 La forme grammaticale particulière serait expliquée si les trois mots étaient considérés comme trois noms coordonnés, Jéhovah, Elohim, Zebaoth, et cette explication est favorisée par les bons critiques.

Mais c'est aller trop loin que de dire, avec Baethgen, que « Zebaoth ne peut être compris que comme un nom divin indépendant (Komm., in loc .). D'autres explications sont au moins possibles, comme celle de Delitzsch, que « Elohim , comme Jéhovah, est devenu un nom propre », et ainsi ne subit pas de modification. La force suppliante des noms, cependant, est claire, quelle que soit l'explication des anomalies formelles.

Ils font appel à Dieu et renforcent la confiance de l'appelant en exposant la grandeur de Dieu, qui règne sur les forces assiégées de l'univers, qui « courent et se mettent en rang » à sa demande et à l'aide de son serviteur, et devant lesquelles le les rangs des ennemis semblent minces et peu nombreux. Ils exposent aussi la relation de Dieu avec Israël, dont le seul suppliant est membre.

La pétition, fondée sur ces noms, est censée par les commentateurs modernes prouver que les ennemis du psalmiste étaient des païens, ce qui, bien sûr, détruirait la paternité davidique et ferait du chanteur une personnification de la nation. Mais contre cela doit être observé la description des ennemis dans la dernière clause de Psaume 59:5 comme « apostats », qui doit se référer aux Israélites. Le libre accès à la « ville », dont parle le Psaume 59:6 , est également défavorable à cette supposition, tout comme l'importance accordée aux paroles de l'ennemi.

Les ennemis étrangers auraient eu d'autres épées que celles portées entre leurs lèvres. La prière que Jéhovah se lèverait pour visiter " toutes les nations " s'explique beaucoup plus naturellement, comme sur le même principe que le jugement des " peuples " dans Psaume 7:1 . Tous les cas particuliers sont subsumés sous le seul jugement général. Le psalmiste cherche sa propre délivrance comme un exemple de cette manifestation mondiale de la justice divine qui « rendra à chacun selon ses actes.

" Non seulement des considérations personnelles le poussent à sa prière ; mais, aussi pressantes que soient celles-ci, et aussi strident que soit le cri de délivrance personnelle, le psalmiste n'est pas tellement absorbé en lui-même qu'il ne peut pas élargir ses pensées et ses désirs à une manifestation mondiale. de la justice divine, dont sa propre évasion ne sera qu'une infime partie. Une telle reconnaissance de l'universel dans le particulier est la prérogative dans les basses marches du poète et de l'homme de génie ; c'est la force et la consolation de l'homme qui vit par la foi et relie toutes choses à Dieu.Les instruments frappent ici pour fixer l'attention sur le spectacle de Dieu suscité pour frapper et de la fin des apostats.

La comparaison des ennemis du psalmiste aux chiens se produit dans un autre psaume attribué à David. Psaume 22:16 ; Psaume 22:20 Ils sont comme les méchants sans maître, maigres et sauvages qui infestent les rues des villes de l'Est, chassant avidement les abats et prêts à grogner ou gronder à chaque passant.

Bien que le chien ne soit pas un animal nocturne, le soir serait naturellement un moment où ceux-ci rôdaient spécialement autour de la ville à la recherche de nourriture, s'ils étaient déçus pendant la journée. L'image suggère l'empressement, l'anarchie, l'impureté et la persistance des ennemis. Si le psaume est correctement daté dans la suscription, il trouve la réalisation la plus précise dans la vigilance rusée et cruelle des espions de Saul. Le mot rendu par A.

V. et RV « font du bruit » se dit « généralement du grognement de l'ours et du roucoulement de la colombe » (Delitzsch). Il indique un son plus faible que l'aboiement, et exprime ainsi une rage supprimée de peur que son objet ne s'alarme. Le mot rendu (AV et RV) "éructer" signifie jaillir, et se trouve dans un bon sens dans Psaume 19:1 .

Ici, il peut peut-être être interprété comme signifiant "mousse", avec un certain avantage pour la vérité de l'image. « Les épées sont dans leurs lèvres », c'est -à- dire qu'ils parlent de tuer le psalmiste, ou que leurs calomnies sont taillées comme des épées ; et la couronne de leur mal est leur raillerie du Dieu apparemment sourd et passif.

Avec une soudaineté surprenante, comme si une touche rapide écartait un rideau, la vision de Dieu comme Il considère réellement les ennemis est projetée sur eux dans Psaume 59:8 . La forte antithèse exprimée par le "Et toi", comme dans Psaume 59:5 , vient avec une force écrasante.

En bas se trouve la foule d'ennemis avides, obscènes, cruels et blasphématoires ; au-dessus, trônant dans un repos terrifiant, qui n'est pas, comme ils le rêvent, de l'insouciance ou de l'ignorance, c'est Jéhovah, se moquant de leur prétendue sécurité. La formidable métaphore du rire de Dieu est trop audacieusement anthropomorphique pour être mal comprise. Cela ressemble au germe de l'image solennelle dans Psaume 2:1 , et est probablement la source de l'expression similaire dans Psaume 37:13 .

L'introduction de la pensée plus large de la « moquerie » de Dieu - c'est -à- dire discernant et manifestant en acte l'impuissance des efforts impies de « toutes les nations » - doit être expliquée par le même principe de la connexion étroite discernée par les dévots. chanteur entre le particulier et le général, ce qui explique l'extension similaire de vue dans Psaume 59:5 .

Psaume 59:9 est le refrain clôturant la première partie. La lecture du texte hébreu « Sa force » doit être abandonnée, car inintelligible, et la légère modification requise pour lire « mon » au lieu de « sa » doit être adoptée, comme dans la deuxième instance du refrain du Psaume 59:17 .

La modification supplémentaire du texte, cependant, par laquelle « Je vais harp » serait lu dans Psaume 59:9 au lieu de « Je vais regarder » est inutile, et la variation des deux refrains est non seulement conforme à l'usage, mais apporte une phase délicate de progression en confiance. Celui qui commence par attendre Dieu finit par chanter des louanges à Dieu. Le silence de l'attente patiente est changé pour la mélodie de la délivrance reçue.

La première partie de la deuxième division, comme la partie correspondante de la première division, est principalement la prière, mais avec la différence significative que les pétitions sont maintenant dirigées, non pas vers la délivrance du psalmiste mais vers le châtiment de ses ennemis. Pour lui-même, il est sûr que son Dieu viendra à sa rencontre avec sa bonté, et que, ainsi rencontré et aidé, il regardera, assuré, leur perte.

La marge hébraïque propose de lire « Le Dieu de ma miséricorde me rencontrera », une phrase incomplète, qui ne dit pas avec quoi Dieu le rencontrera. Mais le texte n'a besoin que du changement d'un point de voyelle pour donner la lecture parfaitement appropriée. « Mon Dieu me rencontrera avec sa bonté », ce qui est nettement préférable. Il est singulier que la substitution de « mon » pour « son », qui est inutilement suggérée par la marge hébraïque pour Psaume 59:10 , est requise mais non suggérée pour Psaume 59:9 .

On est tenté de se demander s'il n'y a pas eu une faute de scribe en attachant la correction au mauvais verset. La partie centrale de cette partie du psaume est composée de terribles vœux pour la destruction des ennemis. Il n'y a rien de plus affreux dans les imprécations du Psautier que cette requête que la faveur d'une fin rapide à leurs misères ne peut leur être accordée. La rosée de la pitié pour la souffrance est tarie par le feu du désir sévère pour l'exposition d'un exemple signal de la justice judiciaire divine.

Ce désir élève la prière au-dessus du niveau de vengeance personnelle, mais n'allège pas son horreur. Il peut y avoir une allusion au sort de Caïn, qui a été maintenu en vie et fait un « fugitif et un vagabond ». Que ce soit le cas ou non, le souhait que les ennemis puissent être maintenus en vie pour être secoués par la force de Dieu - ou, comme le mot peut le signifier, être dispersés dans une déroute panique par l'armée de Dieu - est celui qui marque la différence entre l'ancienne et la nouvelle alliance.

Le fondement de ces terribles châtiments est exposé avec véhémence dans Psaume 59:12 . Chaque parole prononcée par les adversaires est un péché. Leur propre orgueil autosuffisant, qui est une révolte contre la dépendance de Dieu, est comme un piège pour les attraper. Ils prononcent des malédictions et des mensonges, pour lesquels la rétribution est due. Ce récit de leurs crimes, non pas tant contre le psalmiste, quoique l'impliquant, que contre Dieu, enflamme à nouveau son indignation, et il s'enflamme avec des pétitions qui semblent oublier les premières pour une destruction persistante : « Arrêtez-les avec colère, fin eux.

" La contradiction peut n'être qu'apparente, et ce cri passionné peut présupposer l'accomplissement de la première. Le psalmiste désirera alors deux choses terribles : d'abord une souffrance prolongée, puis un coup écrasant pour y mettre fin. Son désir ultime dans les deux est le Il voudrait que les malfaiteurs soient épargnés assez longtemps pour qu'ils soient des monuments de la justice punitive de Dieu, il les ferait disparaître, afin que le fracas de leur chute puisse se répercuter au loin et proclamer que Dieu règne en Jacob.

"Jusqu'aux extrémités de la terre" peut être lié soit à "règles" soit à "savoir". Dans la première construction, la pensée sera que, depuis son trône en Israël, Dieu exerce la domination universellement ; dans ce dernier, que l'écho du jugement sur ces malfaiteurs atteindra des terres lointaines. Ce dernier sens est favorisé par les accents et est, dans l'ensemble, à préférer. Mais quel étrange sens de sa propre signification pour la manifestation de la puissance de Dieu au monde ce chanteur devait avoir, s'il pouvait supposer que les événements de sa vie étaient ainsi d'une importance universelle ! On ne s'étonne pas que les partisans de la théorie de la personnification en trouvent une forte confirmation dans de tels énoncés ; et, en effet, la seule autre explication d'entre eux est que le psalmiste tenait, et savait qu'il tenait,

Si de telles anticipations étaient plus que des rêves fous, celui qui les chérissait devait soit avoir parlé en la personne de la nation, soit avoir su qu'il était l'instrument de Dieu pour étendre son nom à travers le monde. Aucune personne ne répond aussi adéquatement aux exigences de mots tels que David.

La deuxième partie de cette division ( Psaume 59:14 ) commence par les mêmes mots que la partie correspondante de la première division ( Psaume 59:6 ), de sorte qu'il y a ici une sorte de refrain. Les futurs dans Psaume 59:14 , peuvent être soit des futurs simples, soit des optatifs.

Dans ce dernier cas, les supplications des versets précédents seraient poursuivies ici et la vérité prégnante résulterait que la persistance dans le péché est la punition du péché. Mais probablement les imprécations sont mieux confinées à la première partie, car le Selah trace une large ligne de démarcation, et il y aurait une incongruité à suivre la pétition « En finir » avec d'autres qui envisageaient la continuation des ennemis.

Si les vers sont pris comme simplement prédictifs, le point de la réintroduction de la figure de la meute de chiens chassant leur proie réside dans Psaume 59:15 . Là, ils sont décrits comme ayant hésité dans leurs tentatives et devant passer la nuit insatisfaits. Leur proie s'est échappée. Leur poursuite acharnée, leur quête nocturne.

leurs grognements et leurs rôdages ont été vains. Ils se couchent vides et dans l'obscurité une image vivante, qui a des significations plus larges que son occasion immédiate. "Vous convoitez et désirez avoir, et ne pouvez pas obtenir." Un ennemi éternel plane sur les vies impies, les condamnant à la faim, après tous les efforts, et enveloppant leurs affres de désir inassouvi dans des ténèbres tragiques.

Une tension claire de confiance jaillit comme une chanson matinale d'alouette. Le chanteur contraste avec ses ennemis déconcertés. Le "ils" au début de Psaume 59:15 est emphatique en hébreu, et correspond au "Et moi" emphatique qui commence Psaume 59:16 .

Son "matin" est également opposé à leur "nuit". Donc pétition, plainte, imprécation, tout se fond dans un chant de joie et de confiance et le tout se termine par le refrain considérablement varié et élargi. Dans sa première forme, le psalmiste a dit « Je veillerai sur toi » ; dans sa seconde il s'élève à « To Toi je harpe. La louange heureuse est toujours la fin des veilles d'un cœur fidèle et patient. La délivrance gagnée par l'attente et la confiance doit être célébrée par la louange.

Dans la première forme, le refrain disait « Dieu est ma haute tour », et la deuxième partie du psaume commençait par « Mon Dieu me rencontrera avec sa bonté. Dans sa seconde forme, le refrain reprend en lui ces paroles qui l'avaient suivi, et les modifie de telle sorte que la bonté qui y était contemplée comme appartenant à Dieu et apportée par Dieu est maintenant saisie joyeusement par le chanteur comme sienne, par don divin. et par sa propre acceptation.

Bénis ceux qui sont conduits par l'occasion d'ennemis et de peurs à prendre les riches dons de Dieu, et peuvent sentir avec reconnaissance et humilité que sa bonté et tous ses résultats sont à eux, parce qu'il est lui-même à eux et qu'ils sont à lui !

Continue après la publicité