Shebna sarà deposto ed Eliakim sarà installato nel suo ufficio. Questa denuncia di Shebna, che sembra essere stato uno straniero, era probabilmente dovuta al carattere odioso della sua politica. Presumibilmente ha favorito l'alleanza egiziana. La descrizione sarcastica dell'abuso della posizione di Eliakim da parte dei suoi parenti, e la loro successiva caduta con lui, difficilmente può essere dovuta all'autore del notevole elogio che ha appena preceduto.

Di conseguenza Isaia 22:24 ., almeno, deve essere considerata come un'aggiunta successiva, probabilmente da parte di uno scriba ostile alla famiglia di Eliakim. D'altra parte, non è probabile che anche Isaia 22:19 sia un'appendice. Il discorso di Isaia a Shebna potrebbe essersi fermato con Isaia 22:18 o Isaia 22:19 , ma nell'emettere la profezia potrebbe aver aggiunto questa predizione dell'elevazione di Eliakim.

La teoria delle due appendici è intrinsecamente improbabile, e perché un defunto scrittore avrebbe dovuto comporre questa glorificazione di Eliakim? Nel 701 Eliakim appare come amministratore domestico ( Isaia 36:3 ), mentre Shebna, se la stessa persona, è segretaria. La data è probabilmente leggermente precedente all'invasione di Sennacherib. L'ufficio di amministratore domestico (cfr mg. ) era di grande importanza e influenza. Isaia non solo detestava la politica di Sebna, ma sembra essersi risentito per l'elevazione di uno straniero a una tale posizione.

Apparentemente questa invettiva è stata pronunciata nel sito del sepolcro che Shebna stava facendo scavare per lui. Non aveva discendenza a Gerusalemme e nessun possedimento ereditario, eppure stava scavando una tomba in alto nella roccia, apparentemente in una posizione distinta dove solo i membri delle antiche famiglie di Gerusalemme avevano il diritto di essere sepolti. Shebna aspirava a fondare una famiglia, forse costruendovi il suo sepolcro, così come ora un uomo che si è alzato dai ranghi potrebbe tentare di fondare una casa aristocratica accettando un titolo nobiliare.

Isaia gli dice che sarà gettato in terra straniera e là morirà, dove il suo sepolcro a Gerusalemme non gli sarà di alcuna utilità. In Isaia 22:16b , dove parla di Shebna con ira sprezzante in terza persona, sembra rivolgersi agli astanti. Poi, con un linguaggio di tremenda energia, pronuncia il destino del nuovo arrivato.

Yahweh lo tiene fermo ( mg.), lo avvolge come una palla ( mg.) e lo scaglia violentemente in una terra straniera (probabilmente Assiria) così grande, che ci sarà spazio per lui per andare a lungo molto prima che si fermi. In contrasto con la gloria dei suoi carri, Isaia insulta l'uomo stesso come una disgrazia per la corte. Che Yahweh lo destituisca dal suo ufficio sembra essere una successiva modifica del giudizio originario.

Tuttavia, può semplicemente preparare la strada alla profezia dell'elevazione di Eliakim all'ufficio di Shebna. Il servitore di Yahweh Eliakim, che ora simpatizza per il punto di vista di Isaia, e la cui nomina implicherebbe un cambiamento nella politica del re, deve essere investito della veste e dell'ufficio di Shebna e utilizzerà degnamente la sua alta posizione, una posizione di autorità quasi assoluta. Sarà saldamente fissato nella sua posizione come un chiodo conficcato saldamente nel muro.

La sua famiglia trarrà progresso dalla sua dignità; sarà come un trono di gloria su cui siederanno. Da questo ardente elogio passiamo a un'enumerazione sarcastica (di uno scrittore successivo) delle persone che traggono vantaggio dall'elevazione del loro parente. Il chiodo fissato in un posto sicuro, sopportando il peso su di esso, cede sotto lo sforzo. Eliakim cade a causa del favoritismo verso i suoi parenti che ha mostrato nel suo ufficio.

Isaia 22:18 . Usare i carri all'inizio del periodo era un metodo per rivendicare la corona, come vediamo dai racconti di Absalom (2 Samuele 15:1 ) e Adonia (1 Re 1:5 ).

Senza dubbio aveva perso questo significato al tempo di Isaia, ma probabilmente era ancora una dignità riservata a persone di alto rango ( cfr Geremia 17:25 ).

Isaia 22:22 . La chiave è il simbolo dell'autorità ( cfr Matteo 16:19 ; Apocalisse 1:18 ). Il suo detentore era il re o il vice del re. Le chiavi erano di grande dimensione e peso, e portate a spalla ( cfr.

Isaia 9:6 ). Il passaggio è praticamente citato in Apocalisse 3:7 .

Isaia 22:25 . È un errore supporre che questo versetto si riferisca a Shebna.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità