Amati - Un'espressione di forte affetto usata dagli apostoli quando si rivolgono ai loro fratelli, Romani 1:7 ; 1 Corinzi 4:14 ; 1 Corinzi 10:14 ; 1Co 15:58 ; 2 Corinzi 7:1 ; 2 Corinzi 12:19 ; Filippesi 2:12 ; Filippesi 4:1 ; e spesso altrove.

Quando ho dato tutta la diligenza - Quando ho applicato la mia mente seriamente; implicando che aveva riflettuto sull'argomento e pensato in particolare a cosa sarebbe stato desiderabile scrivere loro. Lo stato d'animo a cui si fa riferimento è quello di chi si proponeva di scrivere una lettera e rifletteva attentamente su ciò che sarebbe stato opportuno dire. Il processo mentale che ha portato alla stesura dell'Epistola sembra essere stato questo:

  1. Per alcune ragioni - principalmente dal suo forte affetto per loro - si proponeva di scrivere loro.

  2. L'argomento generale su cui intendeva scrivere era, ovviamente, qualcosa che riguardava la salvezza comune - perché lui e loro erano cristiani.
  3. Riflettendo su quale particolare cosa attinente a questa comune salvezza fosse meglio per lui scrivere, sentì che, in considerazione dei loro peculiari pericoli, doveva essere un'esortazione a lottare strenuamente per la fede una volta consegnata loro.

    Macknight lo rende in modo meno corretto, "Affrettandosi a scriverti", ecc. Ma l'idea è piuttosto che si sia messo diligentemente e seriamente a scrivere loro della grande questione in cui avevano un interesse comune.

Per scrivervi della salvezza comune - La salvezza comune ai Giudei e ai Gentili, e a tutti coloro che portavano il nome cristiano. Il significato è che non pensava di scrivere su alcun argomento appartenente a una particolare classe o partito, ma su un argomento in cui tutti i cristiani avevano un interesse comune. Ci sono grandi questioni di religione tenute in comune da tutti i cristiani, ed è importante che gli insegnanti di religione si rivolgano ai loro fratelli cristiani su quegli argomenti comuni. Dopotutto, sono più importanti delle cose che possiamo ritenere peculiari del nostro partito o della nostra setta, e su cui dovremmo soffermarci più frequentemente.

Mi è stato necessario scriverti - “Ho riflettuto sull'argomento generale, spinto dal mio affettuoso saluto a scriverti di cose che riguardano la religione in generale, e, guardando l'argomento, ho trovato che c'era un argomento particolare o aspetto dell'argomento su cui era necessario rivolgersi a te. Ho visto il pericolo in cui eri da falsi maestri e ho sentito non solo necessario che ti scrivessi, ma che facessi di questo l'argomento particolare dei miei consigli".

E ti esorto: "Che dovrei fare della mia lettera un'esortazione su un argomento particolare".

Che tu contenga strenuamente - Confronta Galati 2:5 . La parola qui resa “contesa strenuamente ” - ἐπαγωνίζεσθαι epagōnizesthai - è una di quelle parole usate dagli scrittori sacri che hanno allusione ai giochi greci. Confronta le note, 1 Corinzi 9:24 , seguenti.

Questa parola non ricorre altrove nel Nuovo Testamento. Significa "contendere su" - cioè, "per o su" qualcosa; e sarebbe applicabile allo sforzo serio profuso in quei giochi per ottenere il premio. Il riferimento qui, ovviamente, è solo alla contesa per argomento, ragionamento, mantenendo saldi i principi della religione e mantenendoli contro tutti gli oppositori. Non giustificherebbe la "contesa" con le armi, con la violenza o con la persecuzione; perché:

(a) Ciò è contrario allo spirito della vera religione e alle esigenze del vangelo rivelato altrove;

(b) Non è richiesto dal significato proprio della parola, tutto ciò che giustamente implica essere lo sforzo di mantenere la verità con l'argomentazione e con una vita stabile;

(c) Non è il modo più efficace per mantenere la verità nel mondo tentare di farlo con la forza e le armi.

Per la fede - Il sistema di religione rivelato nel vangelo. Si chiama “fede”, perché questa è la virtù cardinale del sistema, e perché tutto dipende da quella. La regola qui richiederà che dovremmo lottare in questo modo per tutta la "verità".

Una volta consegnato ai santi - La parola qui usata ( ἅπαξ hapax) può significare sia “una volta per tutte”, nel senso che allora era completa, e non si sarebbe ripetuta; o "precedentemente", vale a dire, dall'autore del sistema. Doddridge, Estius e Beza, la intendono nel primo modo; Macknight e altri in quest'ultimo; Benson suppone impropriamente che significhi “completamente o perfettamente.

” Forse il senso più comune della parola sarebbe, che è stato fatto una volta nel senso che non si deve rifare, e, quindi, nel senso che era allora completo, e che non c'era niente da aggiungere esso. C'è davvero l'idea che sia stato fatto in precedenza, ma con questo pensiero aggiuntivo, che fosse poi completo. Confronta, per questo uso della parola greca resa “una volta”, Ebrei 9:26 ; Ebrei 10:2 ; 1 Pietro 3:18 .

La “consegna” di questa fede ai santi qui citati è evidentemente quella fatta per rivelazione, ovvero il sistema di verità che Dio ha fatto conoscere nella sua parola. Tutto ciò che ha rivelato, lo dobbiamo difendere come vero. Non dobbiamo cederne alcuna parte, poiché ogni parte di quel sistema "è" di valore per l'umanità. Con un attento studio della Bibbia dobbiamo accertare che cos'è quel sistema, e poi in ogni luogo, in ogni momento, in ogni circostanza e ad ogni sacrificio, dobbiamo mantenerlo.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità