Perché ci sono alcuni uomini che si sono insinuati inconsapevolmente - L'apostolo ora dà "ragione" per difendere in tal modo la verità, vale a dire che c'erano uomini astuti e malvagi che si erano insinuati nella chiesa, fingendosi insegnanti religiosi, ma le cui dottrine tendevano a indebolire le fondamenta stesse della verità. L'apostolo Pietro, descrivendo queste stesse persone, dice: “che di nascosto introdurranno eresie dannate.

” Vedi le note, 2 Pietro 2:1 . Sostanzialmente la stessa idea è espressa qui dicendo che "si erano insinuati di sorpresa"; cioè, erano entrati "di nascosto"; non erano venuti con un'audace e aperta confessione dei loro veri sentimenti. Dichiaravano di insegnare la religione cristiana, quando in realtà negavano alcune delle sue dottrine fondamentali; si professavano santi, quando in realtà vivevano vite scandalose. In tutte le età ci sono stati uomini che erano disposti a farlo per scopi di base.

Chi prima era stato ordinato a questa condanna - Cioè alla condanna ( κρίμα krima) che procede a precisare. Le affermazioni nella parte successiva dell'Epistola mostrano che con la parola qui usata si riferisce all'ira che verrà sugli empi nel mondo futuro. Vedi Giuda 1:5 , Giuda 1:15 .

Il significato è chiaramente, che la punizione che colpì gli israeliti increduli Giuda 1:5 ; gli angeli ribelli Giuda 1:6 ; gli abitanti di Sodoma Giuda 1:7 ; e di cui Enoc profetizzò Giuda 1:15 , attendeva quelle persone.

La frase "antico" - πάλαι palai - significa "molto tempo fa", implicando che era trascorso un tempo considerevole, senza determinare quanto. È usato nel Nuovo Testamento solo nei seguenti luoghi: Matteo 11:21 , "si sarebbero pentiti molto tempo fa;" Marco 15:44 , "se fosse morto da qualche tempo;" Luca 10:13 , "si sono pentiti molto tempo fa;" Ebrei 1:1 , "parlava in passato ai padri;" 2 Pietro 1:9 , “purificato dai suoi antichi peccati”; e nel passaggio davanti a noi.

Per quanto riguarda questa parola, il riferimento qui potrebbe essere stato a qualsiasi precedente periodo remoto, sia al tempo dei profeti, di Enoch, sia nell'eternità. Non implica "necessariamente" che fosse "eterno", sebbene "potrebbe" applicarsi a questo, se la cosa a cui si fa riferimento fosse, da altre fonti, certamente nota per essere stata dall'eternità. Si può dubitare, tuttavia, se, se la cosa riferita fosse avvenuta dall'eternità, questa sarebbe stata la parola usata per esprimerla, (confronta Efesini 1:4 ); ed è certo che non si può provare dall'uso di questa parola ( πάλαι palai) che l'“ordinazione alla condanna” fosse eterna.

Qualunque cosa si possa riferire a quel "ordinare alla condanna", questa parola non dimostrerà che si trattava di un'ordinazione eterna. Tutto ciò che è abbastanza implicito in esso sarà soddisfatto dalla supposizione che sia avvenuto in un periodo remoto, diciamo al tempo dei profeti.

La parola qui resa "prima di essere ordinata" - προγεγραμμένοι progegrammenoi, da προγράφω prographō - ricorre nel Nuovo Testamento solo qui e nei seguenti luoghi: Romani 15:4 , due volte, "Tutto ciò che è stato scritto prima, è stato scritto per il nostro apprendimento"; Galati 3:1 , "Evidentemente Gesù Cristo è stato presentato;" ed Efesini 3:3 .

“Come ho scritto prima in poche parole.” Confronta le note, Galati 3:1 . In questi luoghi non c'è evidentemente alcuna idea implicita di "ordinare, o preordinare", nel senso in cui quelle parole sono ora comunemente intese. A quella parola è solitamente annessa l'idea di designare o nominare come per decreto arbitrario; ma nessun significato del genere entra nella parola qui usata.

La parola greca significa propriamente "scrivere prima"; poi “aver scritto prima”; e poi, con riferimento al tempo futuro, “da affiggere preventivamente per iscritto; annunciare mediante affissione su una tavoletta scritta”, come da qualche ordinanza, legge o requisito; come descrittivo di ciò che sarà, o ciò che dovrebbe essere.

Confronta Robinson, Lessico. Burder (in Morgenland di Rosenmuller, in loc.) osserva che “i nomi di coloro che dovevano essere processati erano solitamente affissi in luogo pubblico, come lo era anche la loro sentenza dopo la loro condanna, e che ciò era denotato dalla stessa parola greca che l'apostolo usa qui. Elsner”, dice, “osserva che gli autori greci usano la parola come applicabile a coloro che, tra i romani, si diceva fossero “proscritti”; cioè quelli i cui nomi erano affissi in luogo pubblico, per cui venivano nominati a morte, e in riferimento ai quali veniva offerta una ricompensa a chiunque li avesse uccisi.

L'idea qui è chiaramente quella di una tale designazione in anticipo come si verificherebbe se le persone fossero state pubblicamente pubblicate come nominate a morte. I loro nomi, infatti, non erano menzionati, ma c'era una tale descrizione di loro, o del loro carattere, che era chiaro a chi si riferisse.

Riguardo alla domanda su cosa l'apostolo "significhi" in anticipo con tale designazione o nomina, è chiaro che egli non si riferisce in questo luogo ad alcun decreto arbitrario o eterno, ma a tale designazione come è stata fatta dai fatti a cui si riferisce subito, cioè alla divina predizione che tali persone sarebbero Giuda 1:14 , Giuda 1:18 ; e alla considerazione che nel caso degli israeliti increduli, degli angeli ribelli e degli abitanti di Sodoma, c'era una prova altrettanto chiara che tali persone sarebbero state punite come se i loro nomi fossero stati affissi.

Tutti questi casi riguardavano proprio casi come questi, e in questi fatti potevano leggere la loro sentenza così chiaramente come se i loro nomi fossero stati scritti sulla faccia del cielo. Questa interpretazione mi sembra abbracciare tutto ciò che le parole giustamente implicano, e tutto ciò che l'esigenza del caso richiede; e se questo è corretto, allora due cose seguono logicamente:

(1) Che questo passaggio non dovrebbe essere addotto per provare che Dio ha da tutta l'eternità, con un decreto arbitrario, ordinato una certa parte della razza alla distruzione, qualunque cosa possa essere vera su quel punto; e,

(2)Che ora tutti i peccatori abbandonati possano vedere, nei fatti che si sono verificati nel trattamento dei malvagi nei tempi passati, proprio come prova certa della loro distruzione, se non si pentono, come se i loro nomi fossero scritti in lettere di luce, e se fosse annunciato all'universo che sarebbero dannati.

Uomini empi - Uomini senza pietà o vera religione, qualunque siano le loro pretese.

Trasformare la grazia del nostro Dio in lascivia - Abusare delle dottrine della grazia per dare indulgenza alle inclinazioni corrotte e carnali. Cioè, probabilmente, hanno dato questa forma al loro insegnamento, come hanno spesso fatto gli Antinomi, che mediante il vangelo erano liberati dagli obblighi della legge e potevano dare indulgenza alle loro passioni peccaminose affinché la grazia potesse abbondare. L'antinomismo è iniziato presto nel mondo e ha sempre avuto un'ampia prevalenza.

La responsabilità delle dottrine della grazia di essere abusate in tal modo fu prevista da Paolo, e contro tale abuso cercò sinceramente di proteggere i cristiani del suo tempo, Romani 6:1 , in seguito.

E rinnegando l'unico Signore Dio, e Salvatore nostro Gesù Cristo - Vedi le note, 2 Pietro 2:1 . Cioè, le dottrine che sostenevano erano in effetti una negazione dell'unico vero Dio e del Redentore degli uomini. Non si può supporre che lo facessero apertamente e formalmente, perché allora non avrebbero potuto pretendere il nome cristiano, né tantomeno religione di alcun genere; ma il significato deve essere che "in effetti" le dottrine che sostenevano equivalevano a una negazione del vero Dio e del Salvatore nella sua natura e opera propria.

Alcuni hanno proposto di leggere questo, "negando l'unico Signore Dio, anche ( καὶ kai) nostro Signore Gesù Cristo;" ma il greco non richiede questa costruzione anche se la ammetterebbe, ed è più conforme all'uso della Scrittura mantenere la traduzione comune. Si può aggiungere, inoltre, che la traduzione comune esprime tutto ciò che l'esigenza del brano richiede.

Le loro dottrine e pratiche tendevano tanto alla negazione del vero Dio quanto alla negazione del Signore Gesù. Pietro, in 2 Pietro 2:1 , ha accennato solo a un aspetto della loro dottrina - che negava il Salvatore; Giuda aggiunge, se la lettura comune è corretta, che tendeva anche a negare il vero Dio.

La parola Dio ( Θεὸν Theon) manca in molti manoscritti, e nelle versioni Vulgata e Copta, e Mill, Hammond e Bengel suppongono che dovrebbe essere omessa. Manca anche nelle edizioni di Tittman, Griesbach e Hahn. La quantità di autorità sembra essere contro di essa. La parola resa "Signore", nella frase "Signore Dio", è ( Δεσπότης Despotēs,) e qui significa "Sovrano, o Governante", ma è una parola che può essere appropriatamente applicata al Signore Gesù Cristo.

È la stessa parola che si usa nel passo parallelo in 2 Pietro 2:1 . Vedilo spiegato nelle note a quel versetto. Se la parola "Dio" dovesse essere omessa in questo luogo, il passaggio sarebbe del tutto applicabile, senza dubbio, al Signore Gesù, e significherebbe "negare il nostro unico Sovrano e Signore, Gesù Cristo.

“È forse impossibile ora determinare con certezza la vera lettura del testo; né è "molto" materiale. Qualunque delle letture sia corretta; sia che la parola ( Θεὸν Theon,) “Dio”, sia da ritenersi o no, il sentimento espresso sarebbe vero, che le loro dottrine equivalgono a una pratica negazione dell'unico vero Dio; e ugualmente in modo che fossero una negazione dell'unico Sovrano e Signore del vero cristiano.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità