Ma se tuo fratello si addolora per la tua carne, ora non camminerai caritatevolmente. Non distruggere con la tua carne colui per il quale Cristo è morto. Se tuo fratello è addolorato - Se pensa che tu sbagli, e di conseguenza è inciampato nella tua condotta.

Ora non cammini caritatevolmente - Κατα αγαπην, Secondo amore; poiché l'amore non fa male al suo prossimo; ma mangiando un certo tipo di carne, da cui non dipende né la tua vita né il tuo benessere, gli fai del male affliggendo e affliggendo la sua mente; e perciò infrange la legge di Dio in riferimento a lui, mentre pretendi che la tua libertà cristiana ti elevi al di sopra dei suoi scrupoli.

Non distruggere con la tua carne colui per il quale Cristo è morto - Ciò mette nella luce più forte la condotta poco caritatevole della persona in questione, perché suppone che il fratello debole possa essere così inciampato da cadere e infine perire; anche l'uomo per il quale Cristo è morto. Ferire un uomo nelle sue circostanze è male; ferirlo nella sua persona è peggio; ferirlo nella sua reputazione è ancora peggio; e ferire la sua anima è la cosa peggiore. Nessuna malvagità, nessuna cattiveria può andare più lontano che ferire e distruggere l'anima: la tua condotta poco caritatevole può arrivare fino a questo punto; perciò sei altamente criminale davanti a Dio.

Da questo versetto apprendiamo che un uomo per il quale Cristo è morto può perire o avere la sua anima distrutta; e distrutto con una tale distruzione che implica la perdizione; l'originale è molto enfatico, μη - εκεινον απολλυε, ὑπερ οὑ Χριστος απεθανε. Cristo è morto al suo posto; non distruggere la sua anima. La morte sacrificale è espressa così fortemente come può essere, e non c'è parola nel Nuovo Testamento che implichi più forzatamente la rovina eterna del verbo απολλυω, da cui deriva il nome più significativo del Diavolo, ὁ Απολλυων, il Distruttore, il grande assassino universale delle anime.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità