1 Samuele 9:1

SAULO. — L'ispirato compilatore di questi libri — dopo aver riferito le circostanze che accompagnarono la richiesta del popolo all'ultimo dei giudici per un re — chiuse la prima parte della storia di questo cambiamento epocale nelle sorti del popolo eletto con le parole del profeta-giudice, ordinand... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 9:2

UN GIOVANE SCELTO, E UN BRAVO. — La parola ebraica che è tradotta in inglese da “a Choice young man” non può significare entrambi questi epiteti. I traduttori furono probabilmente influenzati dalla Vulg. (Latino) versione, che si traduce il termine ebraico per _Electus,_ “scelto, o la scelta,” il si... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 9:4

E PASSÒ PER IL MONTE EFRAIM. La catena dei monti di Efraim correva a sud nel territorio di Beniamino, dove si trovavano i beni patrimoniali della casa di Saul. E ATTRAVERSÒ LA TERRA DI SHALISHA. — O terra “dei Tre”; così chiamato perché lì tre valli unite in una, o una divisa in tre. Si crede che s... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 9:5

LA TERRA DI ZUPH. — Si credeva che si trovasse a sud-ovest di Beniamino. PERCHÉ MIO PADRE... NON PENSI A NOI. — "La tenera considerazione di Saul per i sentimenti di suo padre qui è un'indicazione favorevole del carattere." — _Dottor Kitto. _... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 9:6

UN UOMO DI DIO. — Quando Saul decise di rinunciare alla ricerca degli asini di suo padre, era nel vicinato. borgata della città di Samuele il veggente - "Raman dei Vigilanti". Il servo gli indica la torre dell'allora famosa residenza del veggente e giudice Samuele. "Non gli chiederai", suggerisce il... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 9:7

COSA PORTIAMO? — A prima vista sembrerebbe strano che uno come Samuele venga avvicinato da regali, ma l'usanza di offrire doni era in molti casi un atto di rispettoso omaggio a un superiore piuttosto che un mero compenso. Confronta, ad esempio, i molti resoconti dettagliati di regali offerti e accet... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 9:8

LA QUARTA PARTE DI UN SICLO D'ARGENTO. — “Probabilmente questo siclo d'argento era rozzamente stampato e diviso in quattro quarti da una croce, e rotto quando necessario. Quale fosse il suo valore proporzionale ai giorni di Samuele non possiamo dirlo, perché allora l'argento era raro”. — _Dean Payne... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 9:9

PRIMA VOLTA IN ISRAELE. — Questo versetto è stato evidentemente inserito nel libro originale delle memorie dei giorni di Samuele da una mano successiva. Tre parole speciali si trovano negli scritti divini per gli ispirati messaggeri o interpreti dell'eterna volontà; di questi, il titolo veggente ( _... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 9:10

FINO ALLA CITTÀ. — Il nome della città dove Samuele e Saulo si incontrarono per la prima volta in questo strano modo non è dato. Tuttavia, l'impressione che la narrazione lascia nella mente è che fosse la residenza abituale di Samuele: "Rama". Sappiamo che Samuele aveva costruito un altare al Signor... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 9:12

È VENUTO OGGI. — La scenetta — di per sé per nulla degna di nota — è raccontata da un testimone oculare, evidentemente come introduttiva di conseguenze epocali. Ogni dettaglio degli atti di quel giorno era di profondo interesse per Israele. Alcune delle fanciulle di Raman erano al lato del pozzo, a... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 9:13

EGLI BENEDICE IL SACRIFICIO. — È stato ben notato che abbiamo qui, in questa nota sulla condotta del popolo al banchetto sacrificale del "Raman dei Vigilanti", un esempio molto antico della pratica devota tra gli ebrei di chiedere una benedizione sui pasti.... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 9:14

ECCO, SAMUELE USCÌ CONTRO DI LORO. — “Saul viene prima di Samuele, perseguendo timidamente la sua umile ricerca, nell'apparente inconsapevolezza del potere che sonnecchia in lui di aspirare e raggiungere il posto più alto; il grande veggente lo riceve in un modo del tutto diverso da tutto ciò che av... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 9:15

AVEVA DETTO SAMUEL NEL SUO ORECCHIO. — Letteralmente, _aveva scoperto l'orecchio di Samuele. _L'immagine è tratta dall'atto di scostare il copricapo, per sussurrare più comodamente delle parole all'orecchio. Questa è una delle poche indicazioni più dirette nei sacri annali di uno dei modi in cui lo... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 9:16

I FILISTEI. — Questa affermazione indica evidentemente il fatto — di cui, poco dopo, abbiamo una così ampia evidenza — che in questo frangente i Filistei stavano nuovamente molestando il territorio israelita con le loro incursioni distruttive. La potenza dei Filistei fu infranta, ma non distrutta, n... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 9:17

ECCO L'UOMO. — Questo versetto, va ricordato, segue da vicino 1 Samuele 9:14 , essendo le affermazioni di 1 Samuele 9:15 tra parentesi. Il giovane Saulo e il suo servo si avvicinarono al veggente mentre si dirigeva verso l'altura sacra; Samuele, subito colpito dalla grande statura e dalla splendida... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 9:18

NEL CANCELLO. — La LXX. (Versione greca) qui si legge, "in mezzo alla città". Non è improbabile che questa sia la lettura originale, essendo molto probabile che uno scriba scriva la parola ebraica "porta" per "città".... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 9:19

SALI DAVANTI A ME ALL'ALTO LUOGO. - Il desiderio che il giovane straniero lo precedesse al luogo pubblico del sacrificio era un segno di illustre onore da uno del rango di Samuele a un giovane viandante sconosciuto come Saul. Solo a Saulo furono rivolte queste parole di cortese rispetto: «Sali davan... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 9:22

E SAMUELE PRESE SAUL. — Il veggente non diede a Saul alcuna risposta a questa domanda, nella quale si esprimeva lo stupore del giovane che uno così insignificante fosse stato scelto per un destino così alto. Samuele desiderava semplicemente, in primo luogo, risvegliare pensieri e aspirazioni nuovi e... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 9:23

E SAMUELE DISSE AL CUOCO. — Il significato di questa affermazione è semplicemente questo: tutto ciò che avvenne nell'incontro tra il profeta e Saul durante la festa del sacrificio, e successivamente nella casa di Samuele, era stato predisposto in anticipo; ogni evento era previsto e previsto, anche... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 9:24

E SAMUELE DISSE. — C'è un errore qui nella traduzione inglese che richiede correzione. Sebbene la questione non sia di grande attualità, tuttavia è importante e profondamente interessante notare i piccoli dettagli che l'ispirato storico ha ritenuto giusto conservare in relazione a tutta questa opera... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 9:25

E QUANDO ERANO SCESI. — Dopo il pasto sacrificale pubblico durante il quale tali onori erano stati mostrati allo straniero Beniaminita e al suo servo, il profeta-giudice trattenne Saul dal continuare il suo viaggio verso casa e lo persuase a rimanere come suo ospite quella notte a Ramah. Lo condusse... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 9:26

E SI ALZARONO PRESTO. — La traduzione inglese di questo verso è fuorviante. Dovrebbe essere così “E si alzarono presto, cioè quando spuntò il mattino. Samuele chiamò Saul sul tetto: Alzati, che io possa mandarti, ecc.». La traduzione inglese sembra supporre che siano sorti prima, e poi, verso la pri... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 9:27

CHE IO POSSA MOSTRARTI LA PAROLA DI DIO. - Lo stupore di Saul per lo strano onore e distinzione mostrati a lui, un Beniaminita relativamente sconosciuto, dal famoso profeta-giudice, fu senza dubbio accresciuto da questa proposta di Samuele di accompagnarlo un po' nel suo viaggio di ritorno. Il senso... [ Continua a leggere ]

Continua dopo la pubblicità