Ma quest'uomo. — Piuttosto, ma Lui. Nel complesso questo versetto è una combinazione di Ebrei 7:27 ( Ebrei 9:26 ) e Ebrei 8:1 . Viene fatta un'aggiunta, nelle parole, “per sempre.

Queste parole (che ricorrono in altri tre punti, Ebrei 7:3 ; Ebrei 10:1 ; Ebrei 10:14 ) sono da molti unite con ciò che precede, da altri con l'ultima parte della frase, “in basso a destra mano di Dio.

Le diverse edizioni della nostra Bibbia e del nostro libro di preghiere (Epistola per il Venerdì Santo) sono divise, alcune (inclusa la prima) con una virgola alla parola "sempre", altre a "peccati". Nella maggior parte delle nostre precedenti versioni inglesi la costruzione adottata era mostrata dalla disposizione delle parole. Così Tyndale lo ha "seduto per sempre"; e la Bibbia dei Vescovi, “è deposta per sempre”. Coverdale (seguendo Lutero) è molto chiaro dall'altra parte: “quando aveva offerto per i peccati un sacrificio che vale per sempre.

La maggior parte dei commentatori moderni sembra adottare quest'ultimo punto di vista ("seduto per sempre"), ma difficilmente, forse, con una ragione sufficiente. L'analogia di Ebrei 10:14 è distintamente dall'altra parte; e la frase greca resa “per sempre” si applica più opportunamente all'offerta di un sacrificio che al pensiero delle seguenti parole.

Il contrasto con Ebrei 10:11 è fortemente marcato. L'opera sacrificale è stata compiuta e il Sommo Sacerdote non "sopporta più il ministero". Le parole “seduto” ( Salmi 110:1 ) aggiungono all'immaginario sacerdotale quello dello stato regale.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità