Mentre ero con loro nel mondo. — Comp. le parole iniziali di Giovanni 17:11 . Durante la Sua presenza con loro non c'era questo bisogno speciale di affidarli alle cure del Padre. La sua relazione con loro ora è come quella di un genitore che benedice e prega per i suoi figli prima che venga loro portato via. (Comp. Giovanni 13:33 .)

Li ho custoditi nel tuo nome: quelli che mi hai dato, li ho conservati. — Meglio (cfr verso precedente), li ho custoditi nel tuo nome che mi hai dato, e li ho custoditi. Il pronome è enfatico. “Mentre ero nel mondo li ho tenuti. Ora sto pregando che tu li conservi". Le parole "custodito" e "custodito" differiscono leggermente nel significato, la prima indicando la conservazione nella verità loro rivelata, e la seconda la vigilanza mediante la quale questo risultato è stato ottenuto.

Il primo può essere paragonato all'alimentazione del gregge, il secondo alla cura che protegge dalle belve intorno. (Comp. Giovanni 10:28 .)

E nessuno di loro è perduto, tranne il figlio della perdizione. — Meglio, nessuno di loro è perito, eccetto il figlio della perdizione. Il tempo è lo stesso della parola "custodito". Il Buon Pastore osservava il Suo gregge, e tale era la Sua cura che nessuno perì se non il "figlio della perdizione". Di lui le parole affermano accuratamente che "perì". Egli, quindi, è stato incluso in «quelli che mi hai dato.

Per lui c'era la stessa conservazione e la stessa tutela di coloro che rimasero nell'ovile. La pecora si è allontanata dal gregge e si è persa per il suo stesso atto. (Comp. in particolare Note su Giovanni 6:37 ; Giovanni 6:71 . Vedi anche Giovanni 18:9 .)

Il termine, “figlio della perdizione”, è un noto idioma ebraico, per cui la mancanza di aggettivi qualitativi è supplita dall'uso dei sostantivi astratti, che esprimono tale qualità. Un bambino disobbediente è, ad esempio, " un figlio di disobbedienza"; altri esempi comuni sono "figli della luce", "figli delle tenebre". Un “figlio della perdizione” è colui nella cui natura vi è la qualità espressa da “perdizione.

La frase è usata in Isaia 57:4 per esprimere l'apostasia degli Israeliti (nella versione inglese, “figli della trasgressione”). 2 Tessalonicesi 2:3 ancora in 2 Tessalonicesi 2:3 , dell'“uomo del peccato”. (Comp. Note lì.

) Si usa, nel Vangelo di Nicodemo, del diavolo. Nel presente passaggio è difficile esprimere il significato in inglese, perché non abbiamo verbo con la stessa radice del sostantivo astratto "perdizione", e nessun sostantivo astratto della stessa radice del verbo "perire". Nessuna traduzione esatta può quindi dare in inglese il punto delle parole di nostro Signore, “E nessuno di loro perì tranne colui la cui natura era di perire.

Qui, come spesso (cfr. Nota su Giovanni 10:16 ), il lettore che può consultare il tedesco di Lutero scoprirà che colpisce esattamente il senso: "Und ist keiner von ihnen verloren ohne das verlorne Kind".

Affinché la Scrittura possa essere adempiuta. — Comp. Nota su Giovanni 13:18 e Atti degli Apostoli 1:20 .

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità