Altamente favorito. — Il verbo è lo stesso di quello che viene tradotto, “ci ha fatto accettare” in Efesini 1:6 ; e, nel complesso, questo, che si esprime in una delle letture marginali, sembra il più vero. La plena gratiâ della Vulgata non ha giustificazione nel significato della parola.

Il Signore è con te. — Meglio, il Signore sia con te, secondo la più consueta formula di saluto, come in Rut 2:4 .

Benedetta tu tra le donne. — Le parole sono omesse in molti dei migliori manoscritti.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità