CAPÍTULO V
  A história de Naamã, capitão do anfitrião do rei de 
  Síria, um leproso; que foi informado por um pequeno  israelita
  empregada cativa que um profeta do Senhor, em Samaria, poderia 
  cure-o , 1-4.
  O rei da Síria envia a ele, com uma carta e presentes valiosos, 
  ao rei de Israel, para que o recupere de sua 
  lepra , 5, 6.
  Ao receber a carta, o rei de Israel fica muito 
  angustiado, supondo que o rei sírio planejasse buscar um 
  brigar com ele; em desejar que ele limpe um leproso, quando 
  era bem conhecido que ninguém poderia curar essa doença, exceto Deus , 7.
  Eliseu, ao ouvir isso, ordena que Naamã seja enviado a ele , 8.
  Ele chega à casa de Eliseu em ótimo estado , 9.
  E o profeta envia um mensageiro para ele, ordenando-lhe que se lave 
  na Jordânia sete vezes, e ele deve ser limpo , 10.
  Naamã está descontente por ser recebido com tão pouco 
 cerimônia de  e parte furiosa , 11, 12.
  Seus servos discutem com ele; ele está persuadido, vai para a Jordânia, 
  lava e fica limpo , 13, 14.
  Ele retorna para Eliseu; reconhece o verdadeiro Deus; e oferece 
  lhe um presente, que o profeta recusa , 15, 16.
  Ele pede instruções, promete nunca se sacrificar por qualquer outro 
  deus, e é dispensado , 17-19.
  Geazi corre atrás dele, fingindo que foi enviado por seu mestre para um 
  talento de prata e duas mudanças de roupa; que ele recebe, 
  traz para casa e esconde , 20-24.
  Eliseu o questiona; o condena de sua maldade; 
  pronuncia uma maldição de lepra sobre ele, com a qual ele é 
  imediatamente afetado; e afasta-se de seu mestre um leproso, 
  branco como a neve , 25-27.
 NOTAS SOBRE O CHAP. V
  Verso 2 Reis 5:1.   Naamã, capitão do anfitrião  ] De Naamã não sabemos nada mais do que está relacionado aqui.  Jarchi  e alguns outros dizem que ele foi o homem que  desenhou o arco em um empreendimento , como o denominamos, e matou Ahab: veja 1 Reis 22:34 e as notas lá. Ele não é mencionado por  Josephus , nem tem qualquer referência a esta história; o que é muito estranho, pois existe no  Caldeu, Septuaginta  e  Siríaco .
    Rei da Síria  ] O hebraico é מלך ארם  melech Aram, rei de Aram ; que é seguido pelo  caldeu  e  árabe . O siríaco tem [siríaco]  Adom ; mas como o siríaco [siríaco] dolath é o mesmo elemento que o siríaco [siríaco]  rish , diferindo apenas na posição do  ponto diacrítico , pode ter sido originalmente  Aram . A  Septuaginta  e  Vulgate  têm  Síria , e este é um significado comum do termo nas Escrituras. Se se referir ao rei da  Síria , deve ser  Ben-Hadade ; e o rei contemporâneo de Israel era  Jeorão .
    Um grande homem  ] Ele era tido na mais alta estima.
    E honorável  ] Teve o favor e a confiança peculiar de seu mestre; e foi promovido aos mais altos trustes.
    Dera libertação à Síria  ] Ou seja, como afirmam os rabinos, por ter matado Acabe , rei de Israel; em conseqüência do que os sírios obtiveram a vitória.
    Um homem poderoso em valor  ]  Ele era um gigante e  muito forte, de acordo com o  árabe . Ele tinha, em uma palavra, todas as qualificações de um general capaz.
   Mas ele era um    leproso.  ] Aqui estava um imposto pesado sobre sua grandeza; ele estava afligido por uma doença das mais repugnantes e humilhantes que poderia desonrar um ser humano. Deus freqüentemente, no curso de sua providência, permite que grandes defeitos sejam associados com grande eminência, para que ele possa esconder o orgulho do homem; e fazê-lo pensar sobriamente em si mesmo e em suas aquisições.