Gênesis 15:18

Nova Versão Internacional

"Naquele dia o Senhor fez a seguinte aliança com Abrão: "Aos seus descendentes dei esta terra, desde o ribeiro do Egito até o grande rio, o Eufrates:"

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Gênesis 15:18?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Naquele mesmo dia fez o SENHOR aliança com Abrão, dizendo: À tua descendência dei esta terra, desde o rio do Egito até o grande rio, o rio Eufrates:

No mesmo dia, o Senhor fez um pacto - [Hebraico, kaarat (H3772); Grego, temnein spondas; Latin, icere foedus, golpear uma liga, em alusão ao corte em pedaços da vítima sacrificial e descartá-las da maneira descrita.] É digno de nota que, embora a mesma promessa, anteriormente feita a Abrão em termos gerais, seja gravado em Gênesis 12:1 - Gênesis 12:20 e Gênesis 13:1 - Gênesis 13:18, a revelação não é denominada pacto até que tenha sido ratificada por sacrifício simbólico.

A palavra "convênio", no entanto, não deve ser adotada aqui no sentido de um pacto entre duas partes com estipulações e condições mútuas. É mais para ser considerado uma disposição (veja a nota em Gênesis 9:9 - Gênesis 9:11), porque era um ato de graça da parte de Deus (daí chamado pelo apóstolo "uma promessa", Gálatas 3:18), embora adotado pela parte de Abrão, pela fé.

A tua semente eu dei esta terra. Aqui está a carta de Abrão, dando o direito de herança de Canaã aos israelitas.

Do rio do Egito ao grande rio, o rio Eufrates - [hebraico, minªhar (H5104 ), do rio.] Existem três conjecturas relativas a este rio. A primeira é que é o pequeno riacho que deságua no mar a alguns quilômetros ao sul de Gaza; o segundo, que é o Sihor, ou torrente do Egito, que passa El-Arish um pouco para o nordeste, dividindo o deserto das fronteiras do pasto; e a terceira, que era o ramo pelusíaco do Nilo.

O primeiro é um fluxo muito insignificante e insignificante para que qualquer reivindicação seja notada nesse sentido. A água El-Arish sendo [nahal] uma torrente de inverno, passível de secar, enquanto a água mencionada era evidentemente perene, é totalmente inaplicável; e a conclusão, portanto, é que a referência era ao ramo pelusíaco do Nilo, sendo Pelusium desde os primeiros tempos a cidade fronteiriça do Egito.

Os descendentes de Abrão, na verdade, nunca estenderam suas posses, mesmo no auge de sua prosperidade nacional, até a extensão total dos limites aqui definidos. Mas a terra da promessa, como contemplada no propósito divino, era co-extensiva com os limites especificados, e o fracasso em realizar o pleno cumprimento da promessa surgiu não da infidelidade da parte de Deus, mas da apatia e desobediência pecaminosas daqueles a quem a promessa foi feita, em não exterminar o pagão, que perderam o direito de ocupar a terra (Êxodo 23:31).

Comentário Bíblico de Matthew Henry

17-21 A fornalha de fumar e a lâmpada acesa provavelmente representaram as severas provações e a alegre libertação dos israelitas, com seus graciosos apoios nesse meio tempo. É provável que essa fornalha e lâmpada, que passavam entre as peças, as queimassem e consumissem, e assim completassem o sacrifício, e testemunhassem a aceitação de Deus por ele. Por isso, sugere que os convênios de Deus com o homem são feitos por sacrifício, Salmos 50:5. E podemos saber que ele aceita nossos sacrifícios, se acender em nossas almas afetos piedosos e devotos. Os limites da terra concedida são declarados. Fala-se de várias nações ou tribos que devem ser expulsas para dar espaço à semente de Abrão. Neste capítulo, percebemos em Abrão a fé lutando contra e triunfando sobre a incredulidade. Não é de admirar, crentes, se você se deparar com estações de escuridão e angústia. Mas não é a vontade de Deus que você seja derrubado: não tema; por tudo o que ele era para Abrão, ele será para você.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Gênesis 15:18. O Senhor fez um convênio ] כרת ברית carath berith significa cortar um convênio , ou melhor, o convênio sacrifício ; pois como nenhum convênio foi feito sem um, e a criatura foi cortada em dois que o as partes contratantes podem passar entre as peças, portanto cortar o pacto significava fazer o pacto. A mesma forma de discurso obtida entre os romanos; e porque, ao fazer seus convênios, eles sempre matavam um animal, seja cortando sua garganta , ou derrubando com uma pedra ou machado, após o que dividiram as partes como já vimos, portanto, entre os percutere faedus , fazer um pacto e scindere faedus , para clivar um convênio, eram termos que significavam simplesmente fazer ou insira em um convênio.

Do rio do Egito ] Não o Nilo, mas o rio chamado Sichor , que era antes de ou na fronteira do Egito, próximo ao istmo de Suez; consulte Josué 13:3; embora alguns pensem que isso significa um ramo do Nilo. Essa promessa foi totalmente cumprida nos dias de Davi e Salomão. Consulte 2 Samuel 8:3, c. E 2 Crônicas 9:26.