Gênesis 38:24

Nova Versão Internacional

"Cerca de três meses mais tarde, disseram a Judá: "Sua nora Tamar prostituiu-se, e na sua prostituição ficou grávida". Disse Judá: "Tragam-na para fora e queimem-na viva! ""

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Gênesis 38:24?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E aconteceu que, cerca de três meses depois, se deu notícia a Judá, dizendo: Tamar, tua nora, prostituiu-se; e também, eis que ela está grávida de prostituição. E Judá disse: Traga-a para fora, e deixe-a ser queimada.

Traga-a adiante e deixe-a ser queimada. Nos tempos patriarcais, os pais parecem ter o poder da vida e da morte sobre os membros de suas famílias. Tamar, sendo considerada esposa, através de seu noivado com Selá, era adúltera, e o crime de adultério era antigamente punido em muitos lugares por queimaduras (Levítico 21:9; Juízes 15:6; Jeremias 29:22).

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Gênesis 38:24. Traga-a para fora e deixe-a ser queimada. ] Como ele ordenou que Tamar vivesse como viúva na casa de seu próprio pai até que seu filho Selá se casasse, ele a considera, portanto, como a esposa de seu filho; e como Shelah ainda não foi dada a ela, e ela está grávida, ela é considerada por ele como uma adúltera e queimar , ao que parece, era antigamente a punição desse crime. Judá , sendo patriarca ou chefe de família, tinha, segundo o costume da época, a autoridade magisterial suprema sobre todos os ramos de sua própria família; portanto, ele só atua aqui em sua capacidade jurídica. Que estranho que no mesmo lugar onde adultério foi punido com a morte mais violenta, prostituição para dinheiro e para fins religiosos não deve ser considerado crime!