Isaías 1:7

Nova Versão Internacional

"A terra de vocês está devastada, suas cidades foram destruídas a fogo; os seus campos estão sendo tomados por estrangeiros, diante de vocês, e devastados como a ruína que os estrangeiros costumam causar."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Isaías 1:7?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

A tua terra está desolada, as tuas cidades estão queimadas a fogo: a tua terra, estranhos a devoram na tua presença, e está desolada, como se fosse derrubada por estranhos. Seu país está desolado, suas cidades (estão) queimadas com fogo. Judá não houve nenhum reinado de Uzias se recuperado da devastação do país. Sírios no reinado de Joás ( 2 Crônicas 24:24 ), e Israel no reinado de Amazias, ( 2 Crônicas 25:13 ; 2 Crônicas 25:23 , etc.

) Compare o contemporâneo de Isaías, Amós ( Amós 4:6 - Amós 4:11 ), onde, como aqui ( Isaías 1:9 - Isaías 1:10 ), Israel é comparado a "Sodoma e Gomorra", por causa dos julgamentos feitos por “fogo”.

Sua terra, estranhos a devoram em sua presença - diante de seus olhos; sem que você possa impedi-los.

E é desolador... - literatura, há desolação, como é a derrubada (a ser procurada) de invasores estrangeiros. Os inimigos distantes são mais impiedosos do que os vizinhos de um país conquistado ( Deuteronômio 29:23 ). Mas a descrição do estado de Judá política e moralmente é forte demais para ser limitada ao tempo de Isaías.

Para Uzias e Jotão "fizeram o que era reto aos olhos do Senhor", e Judá foi próspero. A segunda referência é aos tempos messiânicos, quando Judá "preencheu a medida dos pecados de seus pais" ( Mateus 23:32 ; 1 Tessalonicenses 2:14 - 1 Tessalonicenses 2:16 ), e assim provocou Deus a trazer sobre eles a" ira ao extremo”, na destruição de Jerusalém e na dispersão dos judeus pelos romanos.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-9 Isaías significa: "A salvação do Senhor"; um nome muito adequado para esse profeta, que profetiza muito de Jesus, o Salvador, e sua salvação. O povo que professa Deus não sabia ou considerava que devia suas vidas e confortos aos cuidados e bondade paternal de Deus. Quantos são muito descuidados nos assuntos de suas almas! Não considerar o que sabemos na religião nos prejudica tanto quanto a ignorância do que devemos saber. A maldade era universal. Aqui está uma comparação tirada de um corpo doente e doente. A cinomose ameaça ser mortal. Da planta do pé até a cabeça; do camponês mais medíocre ao maior, não há solidez, bom princípio, religião, pois essa é a saúde da alma. Nada além de culpa e corrupção; os tristes efeitos da queda de Adão. Esta passagem declara a total depravação da natureza humana. Enquanto o pecado permanece sem arrependimento, nada é feito para curar essas feridas e prevenir efeitos fatais. Jerusalém estava exposta e desprotegida, como cabanas ou galpões construídos para guardar frutos maduros. Estes ainda são vistos no Oriente, onde as frutas formam grande parte da comida de verão das pessoas. Mas o Senhor tinha um pequeno remanescente de servos piedosos em Jerusalém. É das misericórdias do Senhor que não somos consumidos. A natureza maligna está em cada um de nós; somente Jesus e seu Espírito santificador podem restaurar-nos à saúde espiritual.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Isaías 1:7. Seu país é desolado ] A descrição do estado arruinado e desolado do país nestes versos sim não combina com qualquer parte dos tempos prósperos de Uzias e Jotão. Concorda muito bem com o tempo de Acaz, quando a Judéia foi devastada pela invasão conjunta de israelitas e sírios e pelas incursões dos filisteus e edomitas. A data desta profecia é, portanto, geralmente fixada no tempo de Acaz. Mas, por outro lado, pode-se considerar se aqueles exemplos de idolatria que são incentivados em Isaías 1:29 - a adoração em bosques e jardins - foram em todos os momentos muito comumente praticados, pode-se supor que sejam os únicos em que o profeta insistiria na época de Acaz; que espalhou a mais grosseira idolatria por todo o país, e a introduziu até mesmo no templo; e, para completar suas abominações, fez seu filho passar pelo fogo para Moloque. É dito, Isaías 1:2; Isaías 15:37, que no tempo de Jotão "o Senhor começou a enviar contra Judá, Rezim - e Peca". Se podemos supor que qualquer invasão daquela região tenha sido realmente feita no final do reinado de Jotão, eu deveria escolher referir esta profecia àquela época.

E suas cidades estão queimadas . - Dezenove de MSS do Dr. Kennicott. e vinte e dois De Rossi, alguns meus, com o Siríaco e Árabe , adicione a conjunção que torna o hemistique mais completo.

Ver. Isaías 1:7. זרים zarim no final do versículo. Essa leitura, embora confirmada por todas as versões antigas, não nos dá nenhum bom senso; pois "sua terra é devorada por estranhos; e desolada, como se fosse derrubada por estranhos", é uma mera tautologia ou, o que é tão ruim, uma comparação idêntica. Aben Ezra pensou que a palavra em sua forma atual pode ser considerada a mesma com זרם zerem, an inundação : Schultens é da mesma opinião; (ver Concord de Taylor ;) e Schindler em seu Lexicon explica da mesma maneira : e assim, diz Kimchi , alguns explicam isso. Abendana se esforça para reconciliá-lo com a analogia gramatical da seguinte maneira: "זרים zarim é o mesmo com זרם zerem ; ou seja, como derrubado por uma inundação de águas : e estes duas palavras têm a mesma analogia que קדם kedem e קדים kadim . Ou pode ser um concreto da mesma forma com שכיר shechir ; e o significado será: como derrubado pela chuva caindo violentamente e causando uma inundação. " Em Sal. ben Melech, in loc . Mas suponho que a verdadeira leitura seja זרם zerem , e a traduzi de acordo: a palavra זרים zerim , na linha acima, parece ter atraído a atenção do transcritor e conduzido a esse erro. Mas esta conjectura do erudito prelado não é confirmada por nenhum manuscrito. ainda descoberto.