Jó 3:8

Nova Versão Internacional

"Amaldiçoem aquele dia os que amaldiçoam os dias e são capazes de atiçar o Leviatã."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Jó 3:8?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Amaldiçoem-no os que amaldiçoam o dia, que estão prontos para levantar o seu luto.

Eles... que amaldiçoam o dia. Se o luto é a tradução correta na última cláusula deste versículo; essas palavras se referem aos enlutados contratados dos mortos ( Jeremias 9:17 ). Mas o hebraico de luto [ liwyaataan ( H3882 )] em outros lugares sempre denota um animal, seja o crocodilo ou uma serpente enorme ( Isaías 27:1 ) significa leviatã [ Liwyaataan ( H3882 )].

Portanto, a expressão cursores do dia refere-se a mágicos que se acredita serem capazes pelos encantos de fazer de um dia um mau presságio. Então Balaão ( Números 22:5 ). Isso está de acordo com a visão de Umbreit ( Jó 3:5 ); ou aos etíopes e atlantes, que "costumavam amaldiçoar o sol ao nascer do sol, por queima eles e seu país" (Heródoto).

Os necromantes reivindicaram poder para controlar ou despertar feras à vontade; como as câmaras de serpentes indianas hoje em dia ( Salmos 58:5 ). Só não disse que eles tinham o poder que reivindicaram; mas, supondo que você precise, amaldiçoassem o dia. Schuttens a processa forneceu palavras, da seguinte forma: deixe que aqueles que estão prontos para qualquer coisa, chamem (o dia) de levantador do leviatã - isto é, de uma série de males.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-10 Por sete dias, os amigos de Jó sentaram-se ao seu lado em silêncio, sem oferecer consolidação: ao mesmo tempo, Satanás atacou sua mente para abalar sua confiança e enchê-lo de duros pensamentos de Deus. A permissão parece ter se estendido a isso, além de torturar o corpo. Jó era um tipo especial de Cristo, cujos sofrimentos internos, tanto no jardim como na cruz, eram os mais terríveis; e surgiu em grande parte dos ataques de Satanás naquela hora de trevas. Essas provações internas mostram a razão da mudança que ocorreu na conduta de Jó, da submissão completa à vontade de Deus, à impaciência que aparece aqui e em outras partes do livro. O crente, que sabe que algumas gotas desse cálice amargo são mais terríveis do que as aflições exteriores mais agudas, embora seja favorecido com um doce senso do amor e da presença de Deus, não ficará surpreso ao descobrir que Jó provou ser um homem de como paixões com os outros; mas alegrará que Satanás estava desapontado, e não podia provar que ele era hipócrita; pois embora ele amaldiçoasse o dia de seu nascimento, ele não amaldiçoou seu Deus. Jó, sem dúvida, depois teve vergonha desses desejos, e podemos supor qual deve ser seu julgamento deles agora que ele está em felicidade eterna.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Jó 3:8. Deixe que eles amaldiçoem o dia ] Esta tradução é dificilmente inteligível. Eu vadeei através de uma infinidade de interpretações, sem ser capaz de coletar delas uma noção do versículo que pudesse me parecer provável. Schultens, Rosenmuller , e depois deles o Sr. Bom , trabalhei muito para deixar isso claro. Eles pensam que é o costume de feiticeiros que tinham execrações por pessoas, lugares, coisas, dias, c., é aqui referido como Balaão, Elimas e muitos outros: mas não posso pensar que um homem que conheceu o Ser Divino e seu único governo do mundo tão bem como Jó fez, faria tal alusão, que deve ter sabido que tais pessoas e suas pretensões eram impostores e vaidades execráveis. Apresentarei uma tradução das palavras o mais próximo possível e adicionarei uma curta paráfrase: יקבהו אררי יום העתידימערר לויתן yikkebuhu orerey yom haathidim orer livy noite é mais conveniente; e que amaldiçoem aqueles que, como eu cansados ​​da vida , estão desesperados o suficiente para provocar o leviatã, o crocodilo, a despedaçá-los. Esta versão é quase igual à fornecida por Coverdale . Deixe que eles que amaldiçoam o dia dêem sua maldição também, então aqueles que são pronto para levantar leviatã . Por leviatã alguns entendem os maiores e mais perigos iminentes ; e outros, o diabo , a quem os encantadores estão desesperados o suficiente para tentar levantar por seus encantamentos.

Calmet entende o todo a ser falado dos Atlantes , um povo de Etiópia , que amaldiçoa o sol porque ele seca seus campos e seus corpos; e que destemidamente atacam, matam e comem os crocodilo . Isso parece um bom senso.