Lucas 2:2

Nova Versão Internacional

"Este foi o primeiro recenseamento feito quando Quirino era governador da Síria."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Lucas 2:2?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

(E esta tributação foi feita pela primeira vez quando Cirénio era governador da Síria .) da Síria por cerca de 10 anos após o nascimento de Cristo, e os impostos sob sua administração foram o que levou à insurreição mencionada em Atos 5:37 (cf.

Josefo, Ant. 18: 1. 1). O fato de Augusto ter adotado medidas para introduzir uma tributação uniforme em todo o império foi insistente além de qualquer disputa (por Savigny, a mais alta autoridade sobre a lei romana); e críticos sinceros, mesmo de tendência cética, são propostos a permitir que nenhum anacronismo tão gritante como as palavras, no primeiro rubor deles, pareçam implicar, provavelmente tenha sido abordado por um escritor tão minuciosamente preciso nos assuntos romanos quanto aos nossos.

O evangelista mostra-se, nos Atos, ser. Alguns eruditos superiores dariam as seguintes palavras: 'Este registro foi anterior a Cirrônio sendo governador da Síria'. Nesse caso, é claro, a dificuldade desaparece. Mas, como esse é um sentido muito precário da palavra [ prootee ( G4413 )]], é melhor, com outras pessoas, entender o evangelista como significando; que, embora o registro estivesse agora ordenado com vista à tributação, o imposto em si - uma medida preocupante na Palestina - não foi realizado até a época de Quirino.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-7 Chegou a plenitude dos tempos, quando Deus enviaria seu Filho, feito de mulher, e feito debaixo da lei. As circunstâncias de seu nascimento foram muito más. Cristo nasceu em uma estalagem; Ele veio ao mundo para peregrinar aqui por um tempo, como em uma estalagem, e para nos ensinar a fazer o mesmo. Somos transformados pelo pecado como uma criança pária, desamparada e abandonada; e tal era Cristo. Ele sabia muito bem o quão pouco dispostos devemos ser alojados, vestidos ou alimentados; como desejamos que nossos filhos sejam decorados e entregues; quão aptos os pobres têm inveja dos ricos e quão propensos os ricos a desdém dos pobres. Mas quando pela fé vemos o Filho de Deus sendo feito homem e deitado em uma manjedoura, nossa vaidade, ambição e inveja são controladas. Com este objeto, diante de nós, não podemos buscar grandes coisas para nós ou nossos filhos.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Lucas 2:2. Esta tributação foi feita pela primeira vez quando Cyrenius , c.] A próxima dificuldade neste texto é encontrado neste versículo, que pode ser traduzido, Agora, esta primeira inscrição foi feita quando Quirino era governador da Síria .

É facilmente provado, e foi provado frequentemente, que Caius Sulpício Quirino , a pessoa mencionado no texto, não foi governador da Síria até dez ou doze anos após o nascimento de nosso Senhor.

São Mateus diz que nosso Senhor nasceu no reinado de Herodes, Lucas 2:1, momento em que Quintilius Varus foi presidente da Síria, (Joseph. Ant. livro xvii. c. 5, seção 2,) que foi precedido nesse cargo por Sentius Saturninus . Cirênio , ou Quirino , não foi enviado para a Síria até Arquelau foi destituído do governo da Judéia e Arquelau reinou entre nove e dez anos após a morte de Herodes; de modo que é impossível que o censo mencionado pelo evangelista pudesse ter sido feito na presidência de Quirino .

Vários homens eruditos produziram soluções para essa dificuldade; e, de fato, existem várias maneiras de resolvê-lo, que podem ser vistas detalhadamente em Lardner, vol. Eu. p. 248-329. Um ou outro dos dois seguintes parece-me ser o verdadeiro significado do texto.

1. Quando Augusto publicou este decreto, supõe-se que Quirinus , que era muito um homem ativo, e uma pessoa em quem o imperador confiou, foi enviado à Síria e à Judéia com poderes extraordinários, para fazer o censo aqui mencionado; embora, na época, ele não fosse governador da Síria, pois Quintilius Varus era então presidente; e que quando ele chegou, dez ou doze anos depois, na presidência da Síria, foi feito outro censo, aos quais São Lucas alude a ambos, quando diz: Esta foi a primeira avaliação de Cirênio , governador da Síria ; pois assim o Dr. Lardner traduz as palavras. A passagem, assim traduzida, não diz que esta avaliação foi feita quando Cirênio era governador da Síria, o que não teria sido verdade, mas que esta era a primeira avaliação feita por Cirênio, que foi (depois) governador da Síria; pois depois de se tornar governador, ele fez um segundo . Lardner defende essa opinião de maneira muito satisfatória e magistral. Veja vol. Eu. p. 317. c.

2. A segunda maneira de resolver essa dificuldade é traduzindo as palavras assim: Esta inscrição foi feita ANTES de Cirênio ser governador da Síria ou, antes de Cyrenius . Nesse sentido, a palavra πρωτος parece ter, João 1:30: ὁτι πρωτος μου ην, pois ele estava ANTES de mim . João 15:18: O mundo me odiava ANTES de (προτον) odiava você . Consulte também 2 Samuel 19:43. Em vez de πρωτη, alguns críticos lêem προ της, Esta inscrição foi feita ANTES DE Cyrenius . Michaelis ; e alguns outros homens eminentes e eruditos, têm sido desta opinião: mas sua conjectura não é apoiada por qualquer MS. ainda descoberto; nem, de fato, há qualquer ocasião para isso. Como as palavras do evangelista são muito ambíguas, a segunda solução me parece a melhor.