1 Corinthians 4:1

ΛΟΓΙΖΈΣΘΩ _praes. imper. med. (dep.) от_ ΛΟΓΊΖΟΜΑΙ (G3049) подводить итоги, считать, рассматривать, ΆΝΘΡΩΠΟΣ (G444) человек; используется в неопределенном значении: "кто-л." или "любой" (Meyer; ММ), ΥΠΗΡΈΤΗΣ (G5257) служитель, помощник; тот, кто служит другому (TDNT; TLNT; Acts 13:5). ΟΙΚΟΝΌΜΟΣ ... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 4:2

ΏΔΕ (G5602) в этом случае, в этом примере; используется, чтобы сделать вывод, "следовательно" ΛΟΙΠΌΝ (G3063) остаток, остальное, _adv. асс._ Используется здесь либо для усиления вывода, либо чтобы ввести новый отсчет времени ("теперь"); значение может быть прогрессивным (Thrall, 26-28; Blomqvist, 1... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 4:3

ΈΜΟΊ _dat. sing. от_ ΈΓ (G1473) я. Этический _dat._, "для меня" "по-моему" ΈΛΑΧΙΣΤΟΝ _superl. от_ ΜΙΚΡΌΣ (G1519) малый. Элатив: очень маленький: "это значит очень мало" "это очень незначительно" (RP; BAGD). (Об использовании _предл._ ΕΙΣ после гл. ΕΙΜΊ _см._ RG, 595f; KVS, 65.) ΪΝ (G2443) что. Вво... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 4:4

ΣΎΝΟΙΔΑ _perf. ind. act. от_ ΣΥΝΟΊΔΑ (G4894). Def. perf. со _знач. praes._, делиться знаниями; здесь: знать о себе что-л., что неизвестно окружающим (RP); "моя совесть чиста" (Fee), ΔΕΔΙΚΑΊΩΜΑΙ _perf. ind. pass. от_ ΔΙΚΑΙΌΩ (G1344) оправдывать, объявлять правым. Форма может быть perf. _med._: "я не... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 4:5

ΏΣΤΕ (G5620) следовательно. Делает вывод из предыдущего, ΈΩ ΆΝ (G2193; G302) с _conj._ пока, ΈΛΘΗ _aor. conj. act. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) приходить. _Conj._ в indef. _temp. прид._ ΦΩΤΊΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΦΩΤΊΖΩ ел освящать, выносить на свет, ΦΑΝΕΡΏΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΦΑΝΕΡΌΩ (G5461) делать в... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 4:6

ΤΑΫ́ΤΑ _n. pl. от_ ΟΎΤΟΣ (G3778) этот; эти вещи, относится к образам садовников, строителей и домоправителей. По поводу этого стиха _см._ M.D.Hooker, "'Beyond the Things Which Are Written': An Examination of 1 Cor. 4:6" NTS 10 [1963]: 127-32. ΜΕΤΕΣΧΗΜΆΤΙΣΑ _aor. ind. act. от_ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΊΖΩ (G3345)... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 4:7

ΔΙΑΚΡΊΝΕΙ _praes. ind. act. от_ ΔΙΑΚΡΊΝΩ (G1252) судить двоих, делать различие, отличать (Weiss; МН, 302; Fee). Вероятно, это надо воспринимать как риторический вопрос (Barrett), ΈΛΑΒΕΣ _aor. ind. act. от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983) принимать, ΚΑΊ (G2532) выделяет гл., а усл. частица указывает на важность фа... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 4:8

ΚΕΚΟΡΕΣΜΈΝΟΙ _perf. pass. part. от_ КОΡΈΝΝΥΜΙ (G2744) насыщать, наполнять; _pass._ насыщаться, иметь достаточно. Используется иронически: "вы думаете, что обладаете уже всей духовной пищей, в какой нуждаетесь" (BAGD). Part, в перифр. обороте или в роли praed. _adj. Perf._ подчеркивает завершенное со... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 4:9

ΔΟΚΏ _praes. ind. act. от_ ΔΟΚΈΩ (G1380) думать, полагать, предполагать, ΈΣΧΑΤΟΣ (G2078) последний, ΆΠΈΔΕΙΞΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΔΕΊΚΝΥΜΙ (G584) показывать, проявлять, демонстрировать. Термин, обозначающий представление кого-л. на арене. Апостолы были выведены на сцену для великого финала (Lig... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 4:10

ΉΜΕΪΣ _пот. pl. от_ ΈΓ я (G1473) мы! Эмфатическое, противопоставленное ΎΜΕΊΣ. ΜΩΡΌΣ (G3474) тупой, глупый, нелепый, смешной (_см._ 1 Corinthians 1:18; TLNT). Praed. _пот._ без артикля подчеркивает особенность или качество, ΔΙΆ (G1223) с _асс._ потому что, из-за. ΦΡΌΝΙΜΟΣ (G5429) внимательный, чут... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 4:11

ΚΑΊ... ΚΑΊ (G2532) "и... и...". Теперь Павел описывает себя, как человека, не имеющего ни общественных, ни экономических преимуществ (ЕС, 211-13). ΠΕΙΝΏΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΠΕΙΝΆΩ (G3983) голодать, ΔΙΨΏΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΔΙΨΆΩ (G1372) жаждать, ΓΥΜΝΙΤΕΎΟΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΓΥΜΝΙ... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 4:12

ΚΟΠΙΏΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΚΟΠΙΆΩ (G2872) трудиться, работать, заниматься тяжелым трудом, работать до изнеможения (TLNT; TDNT). ΕΡΓΑΖΌΜΕΝΟΙ _praes. med. (dep.) part. от_ ΕΡΓΆΖΟΜΑΙ (G2038) работать. Греки презирали ручной труд (NW, 2, i, 270; RAC, 1:585-90; TRE 3:622-24; ЕС, 212). Павел же видит... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 4:13

ΔΥΣΦΗΜΟΎΜΕΝΟΙ _praes. med._/pass. _part. от_ ΔΥΣΦΗΜΈΩ (G987) хулить, ругать. Temp, или уступительное _part._ ΠΑΡΑΚΑΛΟΫ́ΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ (G3870) ободрять, утешать. Пережитое унижение обычно вызывает гнев, который ведет к болезненному желанию отомстить и восстановить свою честь, но... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 4:14

ΈΝΤΡΈΠΩΝ _praes. act. part. от_ ΈΝΤΡΈΠΩ (G1788) позорить, стыдить. _Praes. part._ выражает цель (MT, 157). _Praes._ может также рассматриваться как конативный: "я не пытаюсь пристыдить вас" (Barrett), ΝΟΥΘΕΤΏΝ _praes. act. part. от_ ΝΟΥΘΕΤΈΩ (G3560) наставить, исправить поведение предупреждением (T... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 4:15

ΈΆΝ (G1437) если, с _conj._ вводит _conj._ 3 типа, в котором предположение остается невыраженным, но существует некоторая надежда его реализации (Funk, 2:683). ΜΥΡΊΟΥΣ _masc. асс. pl. от_ ΜΎΡΙΟΙ (G3463) десять тысяч; в _masc. pl._ бесчисленный (BAGD; Kistemaker). ΠΑΙΔΑΓΩΓΌΣ (G3807) воспитатель, на... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 4:16

ΠΑΡΑΚΑΛΏ _praes. ind. act. от_ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ (G3870) требовать, побуждать. ΜΙΜΗΤΉΣ (G3402) подражатель, тот, кто подражает другому, с _obj. gen._ ΜΟΥ. Praed. _пот._ Дети должны были быть подобны отцам (DPL, 428-31). ΓΊΝΕΣΘΕ _praes. imper. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, быть. _Praes. impe... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 4:17

ΈΠΕΜΨΑ _aor. ind. act. от_ ΠΈΜΠΩ (G3992) посылать. Не эпистолярный _aor._, потому что Тимофей еще не приехал в Коринф и не доставлял это письмо, _см._ 1 Corinthians 16:10 (Lietztann). ΆΝΑΜΝΉΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΆΝΑΜΙΜΝΉΣΚΩ (G363) напоминать, воскрешать в памяти. _Fut._ используется в rel. _прид.... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 4:18

ΈΡΧΟΜΈΝΟΥ _praes. med. (dep.) part. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) приходить. _Gen. abs._ выражает отр. условие: "если бы я не приходил". Говорит об отр. отношении некоторых коринфян (Kistemaker). ΈΦΥΣΙΏΘΗΣΆΝ _aor. ind. pass. от_ ΦΥΣΙΌΩ (G5448) гордиться (_см._ 1 Corinthians 4:6). Inch, _aor._, "некоторые воз... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 4:19

ΈΛΕΎΣΟΜΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) приходить, ΤΑΧΈΩΣ (G5030) _adv._ быстро, вскоре, ΘΕΛΉΣΗ _aor. conj. act. от_ ΘΈΛΩ (G2309) хотеть, желать. _Conj._ в _conj._ 3 типа, в котором условие рассматривается как возможное, ΓΝΏΣΟΜΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать, приз... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 4:20

Ή ΒΑΣΙΛΕΊΑ ΤΟΎ ΘΕΟΎ (G932; G3588; G2316) царство Бога; то есть правление Бога. Опущенный гл. означает либо "является" либо "не работает" (Barrett; DPL, 524-26).... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 4:21

ΈΝ (G1722) с; instr. использование предлога, подобное тому, которое существовало в_евр._ (BD, 117f; Lietzmann; Hering), ΡΆΒΔΟΣ (G4464) жезл, палка, дубина. Это символ суровости, его следует понимать как предупреждение (Lenski). ΈΛΘΩ _aor. conj. act. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064), _см._ 1 Corinthians 4:19. С... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament