2 Corinthians 4:1

ΔΝΆ ΤΟΎΤΟ (G1223; G3778) из-за этого. Это либо ссылка на предыдущее: потому что евангелие — это благая весть о славе Господней, или на последующее: по причине, о которой говорится в следующем _прид._ (Barrett), ΈΧΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΕΧΩ (G2192) иметь, обладать. Эпэкз. _part._ объясняет ΤΟΎ... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 4:2

ΆΠΕΙΠΆΜΕΘΑ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΆΠΕΪ́ΠΟΝ (G550) отвергать, отговариваться, выступать против, отрекаться (RWP; BAGD). _Aor._ вневременной, но не значит, что раньше он занимался тем, от чего теперь отрекается (Plummer). ΚΡΥΠΤΌΣ (G2927) скрытый, ΑΙΣΧΎΝΗ (G152) позор, ΚΡΥΠΤΆ ΤΗΣ ΑΙΣΧΎΝΗΣ скры... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 4:3

ΕΊ (G1487) если; с _ind._ предполагает реальность условия, ΚΑΊ (G2532) даже, даже если. С этим оборотом иногда передает некий оттенок презрения, принижает тему (RG, 1026). ΚΕΚΑΛΥΜΜΈΝΟΝ _perf. pass. part. от_ ΚΑΛΎΠΤΩ (G2572) скрывать, прятать. _Perf._ относится к состоянию или обстоятельству, испол... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 4:4

Ό ΘΕΌΣ (G2316) Бог; здесь: "бог этого века" или "бог, правящий этим веком" то есть сатана (Martin; DPL, 862-67; DDD, 1369-80). ΑΙΏΝ (G165) век. Относится к совокупности текущих идей, мнений, изречений, размышлений, надежд, стремлений, целей, упований, свойственных эпохе (Trench, Synonyms, 217f; TDN... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 4:5

ΚΗΡΎΣΣΟΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΚΗΡΎΣΣΩ (G2784) проповедовать, провозглашать, объявлять (TDNT; EDNT). Итеративный _praes._, "мы проповедуем Христа снова и снова" или продолженный _praes._, "сейчас мы проповедуем Христа" ΚΎΡΙΟΣ (G2962) Здесь, двойной _асс._, "Иисус Христос как Господь".... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 4:6

ΌΤΙ (G3754) потому что. Это объяснение причины, по которой они должны проповедовать о Христе, а не о себе (Plummer). Ό ΘΕΌΣ (G3588; G2316) Бог; Творец старого творения, Который также Творец новой твари, ΕΙΠΏΝ _aor. act. part. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить. _Adj. part._ в роли _subst. aor._ указывает на... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 4:7

ΘΗΣΑΥΡΌΣ (G2344) сокровище, нечто ценное и дорогое, ΌΣΤΡΆΚΙΝΟΣ тот глиняный, керамический. Коринф славился своей керамикой в античном мире (Strabo, Geography, 8:6.23; Martin; ABD, 1:1136); Павел может иметь в виду маленькие глиняные светильники, которые стоили дешево и были хрупкими, или же он може... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 4:8

ΘΛΙΒΌΜΕΝΟΙ _praes. pass. part. от_ ΘΛΊΒΩ (G2346) подвергать давлению, огорчать; то, что давит на дух или обременяет его (Trench, Synonyms, 202; TDNT). Это _part._ и последующие надо воспринимать вместе с ΈΧΟΜΕΝ (G2192), объясняющим обстоятельства обладания, или они могут быть истолкованы как сопутст... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 4:9

ΔΙΩΚΌΜΕΝΟΙ _praes. pass. part. от_ ΔΙΏΚΩ (G1377) охотиться, гнать как дикого зверя, преследовать, ΈΓΚΑΤΑΛΕΙΠΌΜΕΝΟΙ _praes. pass. part. от_ ΕΓΚΑΤΑΛΕΊΠΩ (G1459) дезертировать, бросать кого-л. в нужде. Это слово используется в Септ., где говорится, что Бог не бросит Свой народ (Deuteronomy 31:6-8; Нав... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 4:10

ΠΆΝΤΟΤΕ (G3842) всегда, ΝΈΚΡΩΣΙΣ (G3500) смерть, процесс умирания (Hughes; Martin), убийство, смертный приговор. Павел все время рискует своей жизнью (Hodge), ΈΝ ΤΏ ΣΏΜΑΤΙ (G4983) в теле; в значении, в "моем теле". Loc. _dat._ описывает место умирания, ΠΕΡΙΦΈΡΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΠΕΡΙΦΈΡΩ... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 4:11

ΆΕΊ (G104) всегда, ΓΆΡ 1 (G1063) ибо. Частица вводит объяснение предыдущего, ΖΏΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΖΆΩ (G2198) жить; "живой" "мы — живая добыча" (Plumter). Part, в роли _subst._ ΠΑΡΑΔΙΔΌΜΕΘΑ _praes. ind. pass. от_ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ (G3860) передавать, вручать. _Praes._ подчеркивает постоянную оп... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 4:12

ΏΣΤΕ (G5620) следовательно. Используется как вводная частица, со _знач._ "итак, так что" (IBG, 144). ΕΝΕΡΓΕΊΤΑΙ _praes. ind. med._/pass. от ΈΝΕΡΓΈΩ (G1754) работать, действовать. Если это dep. _med._, то значение: "действовать, работать" если это _pass._, то значение: "быть приведенным в действие... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 4:13

ΈΧΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΈΧ (G2192) иметь. Причинное _part._ (Thrall), ΤΌ ΑΎΤΌ ΠΝΕΎΜΑ ΤΗΣ ΠΊΣΤΕΩΣ тот же дух; с последующим _obj. gen._, дух, который порождает веру (Barrett), ΓΕΓΡΑΜΜΈΝΟΝ _perf. pass. part. от_ ΓΡΆΦΩ (G1125) писать; perf. то, что написано. Относится к авторитетному документу... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 4:14

SIDOXEQPERF. _act. part. от_ ΟΊΔΑ (G1492) знать. Def. perf. со _знач. praes._ Гл. выражает знание, которое разум получает непосредственно или интуитивно (Donald W.Burdick, "ΟΙΔΑ and ΓΙΝΏΣΚΩ in the Pauline Epistles" ND, 344-56; VA, 281-87). ΈΓΕΊΡΑΣ _aor. act. part. от_ ΈΓΕΊΡΩ (G1453) поднимать. Subs... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 4:15

ΠΛΕΟΝΆΣΑΣΑ _aor. act. part. пот. fem. sing. от_ ΠΛΕΟΝΆΖΩ (G4121) делать все больше, расширяться, увеличиваться. Возможно, имеется в виду количественное увеличение (IBG, 108). ΠΛΕΙΌΝΩΝ _сотр. от_ ΠΌΛΥΣ (G4183) большой, многий; _сотр._ больше; здесь: большинство, многие, ΕΎΧΑΡΙΣΤΊΑ (G2169) благодаре... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 4:16

ΔΙΌ (G1352) посему, ΈΓΚΑΚΟΎΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΈΓΚΑΚΈΩ (G1573) уступать злу (_см._ 2 Corinthians 4:1). άλλ' ΕΊ (G235; G1487) даже хотя. С _ind._ вводит условие, которое считается истинным, ΈΞ (G1854) снаружи; с артиклем, "наружное" ΉΜΏΝ _poss. gen. от_ ΈΓ (G1473). О положении местоимения _... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 4:17

ΠΑΡΑΥΤΊΚΑ (G3910) кратковременный. Обозначает короткий промежуток текущего времени, имеется в виду время до завершения жизни или прихода Господа (Plummer; Windisch). ΈΛΑΦΡΌΣ (G1645) легкий, не тяжелый (Matthew 11:30). Страдания во имя Иисуса, вопреки тому, что может показаться, легки, это не тяжкий... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 4:18

ΣΚΟΠΟΎΝΤΩΝ _praes. act. part. от_ ΣΚΟΠΈΩ (G4648) внимательно всматриваться во что-л., сосредотачивать внимание на чем-л. Part, используется как _gen. abs._, сопутств. (Hughes), ΒΛΕΠΌΜΕΝA _praes. pass. part. от_ ΒΛΈΠΩ (G991) видеть. _Adj. part._, "вещи, которые видно" то есть "видимое" ΠΡΌΣΚΑΙΡΟΣ ... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament