Luke 2:1

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, случаться. Используется как вводная формула с предлогом ΈΝ (G1722) для передачи времени. Об использовании у Луки этого гл. _см._ Plummer, 45; Beyer, 31-33; VA, 120-26. ΈΞΉΛΘΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΞΈΡΧΟΜΑΙ (G1831) выходить, ΆΠΟΓΡΆΦΕΣΘΑ... [ Continue Reading ]

Luke 2:2

ΑΠΟΓΡΑΦΉ (G582) перепись, регистрация налогоплательщиков, ΠΡΏΤΗ (G4413) первый, ранний. О втором варианте перевода _см._ Nolland; Wayne Brindle, "The Census of Quirinius: Luke 2:2" JETS 27 (1984): 43-52; GGBB, 305-6; BBC. ΉΓΕΜΟΝΕΎΟΝΤΟΣ _praes. act. part. от_ ΉΓΕΜΟΝΕΎΩ (G2230) править, быть правител... [ Continue Reading ]

Luke 2:3

ΈΠΟΡΕΎΟΝΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ (G4198) идти, путешествовать. Impf, изображает длительное действие в прошлом. По поводу того, что каждый пошел записываться в свой город, _см._ NDIEC, 6:112-32. ΆΠΟΓΡΆΦΕΣΘΑΙ _praes. med. inf., см._ Luke 2:1. _Inf._ цели.... [ Continue Reading ]

Luke 2:4

ΆΝΈΒΗ _aor. ind. act. от_ ΆΝΑΒΑΊΝΩ (G305) подходить, ΚΑΛΕΊΤΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΚΑΛΈΩ (G2564) звать, называть, ΕΊΝΑΙ _praes. act. inf. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть. _Inf._ с предл, передает причину.... [ Continue Reading ]

Luke 2:5

ΆΠΟΓΡΆΨΑΣΘΑΙ _aor. med. inf., см._ Luke 2:1. _Inf._ цели, ΈΜΝΗΣΤΕΥΜΈΝΗPERF.pass.part, от ΜΝΗΣΤΕΎΩ (G3423), _pass._ быть помолвленным (_см._ Matthew 1:18). ΟΫΣΗ _praes. act. part. от_ ΕΙΜΊ. ΈΓΚΎΩ _dat. sing. от_ ΈΓΚΥΟΣ (G1471) беременная (MLL, 92).... [ Continue Reading ]

Luke 2:6

ΕΊΝΑΙ _praes. act. inf., см._ Luke 2:4. _Inf._ с _предл._ ΈΝ (G1722) в, выражает время, _см._ Luke 2:1. ΈΠΛΉΣΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΠΊΜΠΛΗΜΙ (G4130) наполнять, выполнять, ΤΕΚΕΪΝ _aor. act. inf. от_ ΤΊΚΤΩ (G5088) рожать. _Inf._ объясняет ΑΊ ΉΜΈΡΑΙ (G2250).... [ Continue Reading ]

Luke 2:7

ΈΤΕΚΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 2:6. ΠΡΩΤΌΤΟΚΟΝ (G4416) первенец, ΈΣΠΑΡΓΆΝΩΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΣΠΑΡΓΑΝΌΩ (G4683) пеленать в полосы ткани, которые должны были поддерживать спинку и кости ребенка и способствовать его правильному росту. Указывает на материнскую заботу (Wisd. Sol. 7:4; Ezekiel 1... [ Continue Reading ]

Luke 2:8

ΠΟΙΜΈΝΕΣ _nom. pl._ от ΠΟΙΜΉΝ (G4166) пастух. Пастухи не пользовались уважением в обществе, на них смотрели с подозрением (TDNT; SB, 2:113). ΉΣΑΝ _impf. ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) используется с _part._ для образования перифр. конструкции, ΆΓΡΑΥΛΟΫ́ΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΆΓΡΑΥΛΈΩ (G63) букв.... [ Continue Reading ]

Luke 2:9

ΕΠΈΣΤΗ _aor. ind. act. от_ ΈΦΊΣΤΗΜΙ (G2186) появляться внезапно и неожиданно (ΝΤΝΤ). ΠΕΡΙΈΛΑΜΨΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΕΡΙΛΆΜΠΩ (G4034) светиться, ΈΦΟΒΉΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. (dep.) от_ ΦΟΒΈΟΜΑΙ (G5399) бояться, сопровождается родственным _асс._, который используется как наречие: "бояться великим с... [ Continue Reading ]

Luke 2:10

ΦΟΒΕΊΣΘΕ _praes. med. (dep.) imper. praes._ Imper. с _Отр.._ ΜΉ (G3361) указывает на запрет развивающегося действия.... [ Continue Reading ]

Luke 2:11

ΈΤΈΧΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΤΊΚΤΩ (G5088) рожать, ΈΣΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΕΙΜΊ (G1510) в сопровождении _dat._ личной заинтересованности.... [ Continue Reading ]

Luke 2:12

ΕΎΡΉΣΕΤΕ _fut. ind. act. от_ ΕΥΡΊΣΚΩ (G2147) находить, ΈΣΠΑΡΓΑΝΩΜΈΝΟΝ _perf. pass. part., см._ Luke 2:7. ΚΕΊΜΕΝΟΝ _praes. med. (dep.) part. от_ ΚΕΪΜΑΙ (G2749) лежать.... [ Continue Reading ]

Luke 2:13

ΕΞΑΊΦΝΗΣ (G1810) вдруг, ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Luke 2:1. ΣΤΡΑΤΙΆ (G4756) армия, отряд солдат; однако эта армия провозглашает мир (Bengel). Вероятно, небесные служители из царского окружения Бога (DJG, 9). ΑΊΝΟΎΝΤΩΝ _praes. act. part. masc. gen. pl. от_ ΑΊΝΈΩ (G134) славить. PL испол... [ Continue Reading ]

Luke 2:14

ΕΥΔΟΚΊΑΣ (G2107) _gen. sing._ благоволение. Относится к благоволению Бога; к тем, кому Бог благоволит (Arndt; Marshall; ESB, 101-104; Schurmann; David Flusser, "Sanktus und Gloria" AUV, 129-52; о славословии в свитках Мертвого моря _см._ 1QH 4:32, 33; 11:9; 1QS 8:6).... [ Continue Reading ]

Luke 2:15

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Luke 2:1. ΆΠΉΛΘΟΝ _aor. ind. act. от_ ΑΠΈΡΧΟΜΑΙ (G565) уходить, ΈΛΆΛΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΛΑΛΈΩ (G2980) говорить. _Impf._ является инхоативным и также передает повторяющееся действие. ΔΙΈΛΘΩΜΕΝ _aor. conj. act. от_ ΔΙΈΡΧΟΜΑΙ (G1330) переходить, проходить. П... [ Continue Reading ]

Luke 2:16

ΉΛΘΑΝ _aor. ind. act. 3 pers. pl. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) идти, ΣΠΕΎΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. от_ ΣΠΕΎΔΩ (G4692) спешить, _part._ образа действия. "Они пришли в спешке" ΆΝΕΫ́ΡΑΝ _aor. ind. act. от_ ΑΝΕΥΡΊΣΚΩ (G429) находить. Предложное сочетание предполагает успешный поиск, завершающийся обнаружением о... [ Continue Reading ]

Luke 2:17

ΊΔΌΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть. _Aor._ указывает на предшествующее действие. Оно логически необходимо для основного гл. ("когда они увидели это"), ΛΑΛΗΘΈΝΤΟΣ _aor. pass. part. (adj.) от_ ΛΑΛΈΩ (G2980) говорить.... [ Continue Reading ]

Luke 2:18

ΆΚΟΎΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать. _Adj. part._ используется в роли _subst._ ΈΘΑΎΜΑΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΘΑΥΜΆΖΩ (G2296) поражаться, удивляться.... [ Continue Reading ]

Luke 2:19

ΣΥΝΕΤΉ ΡΕΙ _impf. ind. act. от_ ΣΥΝΤΗΡΈΩ (G4933) иметь в виду, хранить или накапливать — в памяти (BAGD). Непростые события, которые происходили, должны были запоминаться, чтобы быть правильно истолкованными (ТВМ, 406). _Impf._ изображает длительное действие в прошлом, ΣΥΜΒΆΛΛΟΥΣΑ _praes. act. part... [ Continue Reading ]

Luke 2:20

ΎΠΈΣΤΡΕΨΑΝ _aor. ind. act. от_ ΎΠΟΣΤΡΈΦΩ (G5290) возвращаться, ΑΊΝΟΎΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΑΊΝΈΩ (G134) славить. Part, образа действия, ΉΚΟΥΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать, ΕΊΔΟΝ _aor. ind. act. от_ ΌΡΆΩ видеть, _см._ Luke 2:17.... [ Continue Reading ]

Luke 2:21

ΈΠΛΉΣΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass._, _см._ Luke 2:6. ΠΕΡΙΤΕΜΕΪ́Ν _aor. act. inf. от_ ΠΕΡΙΤΈΜΝΩ (G4059) обрезать. Об обычае обрезания у иудеев _см._ Luke 1:59. Эпэкз. _inf._ ΕΚΛΉΘΗ _aor. ind. pass._, _см._ Luke 2:4. ΚΛΗΘΈΝ _aor. pass. part., см._ Luke 2:4. ΣΥΛΛΗΜΦΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΣΥΛΛΑΜΒΆΝΩ ... [ Continue Reading ]

Luke 2:22

ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ (G2512) очищение. Рождение мальчика делало мать нечистой на 7 дней; она должна была не выходить из дома в течение 40 дней и не дотрагиваться до священных предметов. Затем она должна была принести жертву у ворот Никанора на восточной стороне женского двора (JPB, 219; SB, 2:119-20; ВВС; DJG... [ Continue Reading ]

Luke 2:23

ΓΈΓΡΑΠΤΑΙ _perf. ind. pass. от_ ΓΡΆΦΩ (G1125) писать. _Perf._ относится к документам, которые сохраняют юридическую силу (MM; Stein), ΔΙΑΝΟΪ́ΓΟΝ _praes. act. part. от_ ΔΙΑΝΟΊΓΩ (G1272) открывать. Атрибутивное использование _part._ ΚΛΗΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΚΑΛΈΩ, _см._ Luke 2:4.... [ Continue Reading ]

Luke 2:24

ΔΟΎΝΑΙ _aor. act. inf. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать. _Inf._ цели, ΕΊΡΗΜΈΝΟΝ _perf. pass. part. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить; здесь: повелевать. _Perf._ указывает на непреходящие результаты. ΖΕΎΓΟΣ (G2201) ярмо, упряжка, ΤΡΥΓΏΝ (G5167) горлица, голубь, ΝΟΣΣΌΣ (G3502) молодой, детеныш, в особенности пте... [ Continue Reading ]

Luke 2:25

ΕΎΛΑΒΉΣ (G2126) предусмотрительный, в особенности, совестливый; здесь в религиозном плане (Plummer; BAGD), благочестивый в отношении к религии (Evans), ΠΡΟΣΔΕΧΌΜΕΝΟΣ _praes. med. (dep.) part. от_ ΠΡΟΣΔΈΧΟΜΑΙ (G4327) ждать, ожидать. Part, в перифр. обороте, ΠΑΡΆΚΛΗΣΙΣ (G3874) утешение. Всеобъемлющи... [ Continue Reading ]

Luke 2:26

ΚΕΧΡΗΜΑΤΙΣΜΈΝΟΝ _perf. pass. part. от_ ΧΡΗΜΑΤΊΖΩ (G5537) давать откровение, учить, предупреждать. В папирусах это слово означает как заключение делового соглашения, так и божественное откровение (MM). Part, в перифр. обороте, ΊΔΕΪ́Ν _aor. act. inf., см._ Luke 2:15. _Inf._ поясняет наставление. ΪΔ... [ Continue Reading ]

Luke 2:27

ΉΛΘΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 2:16. ΕΊΣΑΓΑΓΕΪ́Ν _aor. act. inf. от_ ΕΙΣΆΓΩ (G1521) вносить. _Inf._ с _предл._ ΆΝ (G302) во временном значении, пока (RG, 1072). ΠΟΙΉΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать, выполнять, осуществлять, ΕΊΘΙΣΜΈΝΟΝ _perf. pass. part. от_ ΕΘΊΖΩ (G1480) быть прив... [ Continue Reading ]

Luke 2:28

ΈΔΈΞΑΤΟ _aor. act. med. (dep.) от_ ΔΈΧΟΜΑΙ (G1209) принимать, приветствовать, ΆΓΚΆΛΑΣ _acc. pl._ от ΑΓΚΆΛΗ (G43) рука, протянутая, чтобы что-л. принять (BAGD). ΕΎΛΌΓΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΕΎΛΟΓΈΩ (G2127) благословлять, благодарить Бога как источник благословения. В Иерусалиме было принято принос... [ Continue Reading ]

Luke 2:29

ΑΠΟΛΎΕΙΣ _praes. ind. act. от_ ΑΠΟΛΎΩ (G630) отпускать, отсылать; здесь: позволять умереть. _Praes. ind._, "Ты отпускаешь Своего слугу" (Stein; Marshall; HLIN, 146-47; ABD, 4:1155-56). Вариант прочтения — в разрешающем значении: "теперь Ты можешь отпустить Своего слугу".... [ Continue Reading ]

Luke 2:32

ΦΩΣ (G5457) свет. Прилагается к спасению, определяя его природу (HLIN, 148).... [ Continue Reading ]

Luke 2:34

ΚΕΊΤΑΙ _praes. ind. med. от_ ΑΡΧ. def. гл. ΚΕΪΜΑΙ (G2749), здесь используется как _pass. от_ ΤΊΘΗΜΙ, помещать, назначать, быть предназначенным (RWP; ΒΟΝΟΗ). ΠΤΏΣΙΣ (G4431) упадок, падение, обозначает крушение дома, в Септ, является результатом суда над грешниками (BAGD; Evans; 1QH 2:8). ΆΝΆΣΤΑΣΙΣ... [ Continue Reading ]

Luke 2:35

ΔΙΕΛΕΎΣΕΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΔΙΈΡΧΟΜΑΙ (G1330) проходить через, ΡΟΜΘΑΊΑ (G4501) большой, широкий, обоюдоострый меч. Подобное оружие символизирует предельное горе (Plummer; ΒΟΝΟΗ). ΆΠΟΚΑΛΥΦΘΏΣΙΝ _aor. conj. pass. от_ ΆΠΟΚΑΛΎΠΤΩ (G601) раскрывать. Используется с ΌΠΩΣ для выражения цели, Κ... [ Continue Reading ]

Luke 2:36

ΠΡΟΒΕΒΗΚΥΪ́ a perf. _act. part. от_ ΠΡΟΒΑΊΝΩ (G4260) продвигаться, ΖΉΣΑΣΑ _aor. act. part. (adj.) от_ ΖΆΩ (G2198) жить, ΠΑΡΘΕΝΊΑ (G3932) девственность.... [ Continue Reading ]

Luke 2:37

ΆΦΊΣΤΑΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΆΦΊΣΤΗΜΙ (G868) уходить. _Impf._ указывает на длительное и незавершенное действие в прошлом, ΛΑΤΡΕΎΟΥΣΑ _praes. act. part. (adj.) от_ ΛΑΤΡΕΎΩ (G3000) служить. Дативы указывают на то, как она служила, _асс._ времени показывает, как долго она это дел ала (GGBB, 20... [ Continue Reading ]

Luke 2:38

ΈΠΙΣΤΆΣΑ _aor. act. part. от_ ΈΦΊΣΤΗΜΙ (G2186) приближаться, подходить, становиться рядом, ΆΝΘΩΜΟΛΟΓΕΪ́ΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΆΝΘΟΜΟΛΟΓΈΟΜΑΙ (G437) благодарить. Предложное сочетание с гл. указывает на благодарность за данные блага (М, 297). Inch. _impf._ ΈΛΆΛΕΙ _impf. ind. act. от_ ΛΑΛΈΩ ... [ Continue Reading ]

Luke 2:39

ΈΤΈΛΕΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΤΕΛΈΩ (G5055) завершать, ΕΠΈΣΤΡΕΨΑΝ _aor. ind. act. от_ ΈΠΙΣΤΡΈΦΩ (G1994) возвращать.... [ Continue Reading ]

Luke 2:40

ΗΎΞΑΝΕΝ _impf. ind. act. от_ ΑΎΞΆΝΩ (G837) расти, ΈΚΡΑΤΑΙΟΫ́ΤΟ _impf. ind. pass. от_ ΚΡΑΤΑΙΌΩ (G2901) делать сильным; _pass._ быть усиленным, становиться сильным. Акцент делается на физической силе вообще, а не на силе мускулов (LN, 1:269). _Impf._ изображает длительное действие в прошлом. ΠΛΗΡΟΎ... [ Continue Reading ]

Luke 2:41

ΈΠΟΡΕΎΟΝΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ (G4198) идти, путешествовать, совершать путешествие. Обыденный _impf._ Согласно закону, мужчины должны были ходить на три праздника в год (Exodus 34:23; Deuteronomy 16:16; JPB, 130; WZZT, 20; SB, 2:14144). _Impf._ мог быть инхоативным,.подчеркивающим... [ Continue Reading ]

Luke 2:42

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Luke 2:1. ΈΤΏΝ _gen. pl. от_ ΕΤΟΣ (G2094) год; здесь: в возрасте 12 лет. Отец-иудей должен был ознакомить детей с законом, а когда ребенку исполнялось 13, он должен был начать исполнять закон. Вероятно, родители Иисуса решили познакомить Сына с законом, взяв Его... [ Continue Reading ]

Luke 2:43

ΤΕΛΕΙΩΣΆΝΤΩΝ _aor. act. part. (temp.) от_ ΤΕΛΕΙΌΩ (G5048) заканчивать, завершать. _Gen. abs. Aor._ описывает предшествующее, логически необходимое действие по отношению к основному гл. ΎΠΟΣΤΡΈΦΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΥΠΟΣΤΡΈΦΩ (G5290) возвращаться. _Inf._ с _предл._ ΈΝ (G1722) выражает одновременн... [ Continue Reading ]

Luke 2:44

ΝΟΜΊΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part._ (причины) ΝΟΜΊΖΩ (G3543) полагать, верить, ΕΊΝΑΙ _praes. act. inf. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть. _Inf._ используется для дополнения гл., передавая содержание их предположения. Паломники имели обыкновение ходить на праздник организованными группами (WZZT, 12127). ΉΛΘΟΝ _aor._... [ Continue Reading ]

Luke 2:45

ΕΎΡΌΝΤΕΣ _aor. act. part., см._ Luke 2:12. Part, времени или причины, ΎΠΈΣΤΡΕΨΑΝ _aor. ind. act., см._ Luke 2:43. ΆΝΑΖΗΤΟΎΝΤΕΣ _praes. act. part. (сопутств.)_, _см._ Luke 2:44.... [ Continue Reading ]

Luke 2:46

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) случаться, происходить, ΕΎΡΟΝ _aor. ind. act., см._ Luke 2:12. ΚΑΘΕΖΌΜΕΝΟΝ _praes. med. (dep.) part. от_ ΚΑΘΈΖΟΜΑΙ (G2516) сидеть, ΕΠΕΡΩΤΏΝΤΑ _praes. act. part. от_ ΈΠΕΡΩΤΆΩ (G1905) задавать вопросы, расспрашивать. Предложное сочетание имеет дире... [ Continue Reading ]

Luke 2:47

ΈΞΊΣΤΑΝΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΈΞΊΣΤΗΜΙ (G1839) быть удивленным, пораженным. _Impf._ изображает длительное действие в прошлом. Иисус выступает в роли Ученика, Который поражает Своих учителей пониманием, проявляющимся в Его вопросах и ответах (Marshall).... [ Continue Reading ]

Luke 2:48

ΊΔΌΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.), см._ Luke 2:15. ΈΞΕΠΛΆΓΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΈΚΠΛΉΣΣΩ (G1605) выбивать, потрясать ударом; _pass._ быть пораженным, быть вне себя от удивления, ΈΠΟΊΗΣΑΣ _aor. ind. act. 2 pers. sing., см._ Luke 2:27. ΌΔΥΝΏΜΕΝΟΙ _praes. pass. part. от_ ΌΔΥΝΆΩ (G3600) страдать от... [ Continue Reading ]

Luke 2:49

ΈΖΗΤΕΪ́ΤΕ _impf. ind. act., см._ Luke 2:48. Ή ΔΕΊΤΕ _plperf. ind. act._ def. perf. от ΟΊΔΑ (G1492) знать. Ind. используется с ΟΎΚ (G3756) в вопросе, на который ожидается утвердительный ответ, ΔΕΙ (G1163) _praes. ind. act._ необходимо, сопровождается _inf._... [ Continue Reading ]

Luke 2:50

ΣΥΝΉΚΑΝ _aor. ind. act. от_ ΣΥΝΊΗΜΙ (G4920) собирать вместе, понимать, усваивать. ΈΛΆΛΗΣΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 2:15.... [ Continue Reading ]

Luke 2:51

ΚΑΤΈΒΗ _aor. ind. act. от_ ΚΑΤΑΒΑΊΝΩ (G2597) сходить, ήν _impf. ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) используется с последующим _praes. part._, перифрастически подчеркивая постоянное повиновение (Fitzmyer, 445; VA, 459). ΎΠΟΤΑΣΣΌΜΕΝΟΣ _praes. pass. part. от_ ΥΠΟΤΆΣΣΩ (G5293), _pass._ подчиняться, покоряться,... [ Continue Reading ]

Luke 2:52

ΠΡΟΈΚΟΠΤΕΝ _impf. ind. act. от_ ΠΡΟΚΌΠΤΩ (G4298) достигать, ΗΛΙΚΊΑ (G2244) _dat. sing._ рост, высота, возможно, возраст (Fitzmyer, 446; MM). _Dat._ relat.; указывает, на что распространялся рост.... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament