Luke 1:1

ΈΠΕΙΔΉΠΕΡ (G1895) так как, с тех пор. Сложная тройная частица ("с тех пор как" "воистину" "действительно"), выражающая причину с указанием на уже широко известный факт (Arndt; Godet; BD, 238). Об изучении этого раздела _см._ PLG. ΈΠΕΧΕΊΡΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΈΠΙΧΕΙΡΈΩ (G207) приложить руку к чему... [ Continue Reading ]

Luke 1:2

ΠΑΡΈΔΟΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ (G3860) доставлять, передавать как в устной, так и в письменной форме (Ellis; ВВС), ΑΎΤΌΠΤΑΙ _пот. pl. от_ ΑΎΤΌΠΤΗΣ (G845) очевидец, человек, который что-л. видел лично, на личном опыте, знает факты из первых рук (Evans; PLG, 120). Это отражает убежденность... [ Continue Reading ]

Luke 1:3

ΈΔΟΞΕ _aor. ind. act. от_ ΔΟΚΈΩ (G1380) являться, казаться, ΚΆΜΟΊ = ΚΑΙ έμοί. ΈΜΟ используется в безличном значении с _dat._ преимущества: "это показалось хорошим также и для меня" ΠΑΡΗΚΟΛΟΥΘΗΚΌΤΙ _perf. act. part. (temp.) dat. masc. sing. от_ ΠΑΡΑΚΟΛΥΘΈΩ (G152) исследовать, изучать, внимательно з... [ Continue Reading ]

Luke 1:4

ΈΠΙΓΝΏΣ _aor. conj. act. от_ ΈΠΙΓΙΝΏΣΚΩ (G1921) знать. Предложное сочетание подчеркивает направленность знания (М, 312). _Conj._ с ΪΝ (G2443) выражает цель, ΚΑΤΗΧΉΘΗΣ _aor. ind. pass. от_ ΚΑΤΗΧΈΩ (G2727) обучать, внушать, поучать словами (Plumter; PLG, 139). ΑΣΦΆΛΕΙΑ (G803) уверенность, надежность... [ Continue Reading ]

Luke 1:5

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Luke 1:2 (_см._ Luke 2:1). ΈΦΗΜΕΡΊΑ (G2183) дневная служба; чреда ﬦשׁﬦﬧ) священников, которые неели службу в течение недели. Все священники делились на 24 семьи или чреды (JPB, 78; HJPE, 2:245-50; SB, 2:55-68; JPF, 2:587-96). ΕΛΙΣΆΒΕΤ (G1665) Елисавета, что знач... [ Continue Reading ]

Luke 1:6

ΉΣΑΝ _impf. ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть, ΑΜΦΌΤΕΡΟΙ (G297) оба. ΕΝΑΝΤΊΟΝ (G1726) перед, ΠΟΡΕΥΌΜΕΝΟΙ _praes. med. (dep.) part. от_ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ (G4198) идти. Еврейское выражение, означающее поведение или образ жизни. Part, может быть перифр. ΈΝΤΟΛΑΪ́Σ _dat. pl. от_ ΈΝΤΟΛΉ (G1785) заповедь, ΔΙΚΑΙ... [ Continue Reading ]

Luke 1:7

ΣΤΕΊΡΑ (G4694) бесплодный. Грин полагает, что Лука сознательно проводит параллель с историей Авраама. (Joel B.Green, "The Problem of a Beginning: Israel's Scripture in Luke 1-2" BBR 4 [1994]: 61-86; BBC), ΠΡΟΒΕΒΗΚΌΤΕΣ _perf. act. part. от_ ΠΡΟΒΑΊΝΩ (G4260) идти вперед, продвигаться. Part, в роли pr... [ Continue Reading ]

Luke 1:8

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Luke 1:2. О семитской конструкции с _предл._ ΈΝ (G1722) и _inf._, выражающей одновременность действия, _см._ Arndt; Beyer, 34-42. ΊΕΡΑΤΕΎΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΊΕΡΑΤΕΎΩ (G2407) быть священником, служить священником. О гл. с таким окончанием, указывающим на про... [ Continue Reading ]

Luke 1:9

ΈΘΟΣ (G1485) _acc. sing._ обычай, ΈΛΑΧΕ _aor. ind. act. от_ ΛΑΓΧΆΝΩ (G2975) принимать, получать что-л. по жребию, быть назначенным или выбранным по жребию. Бросание жребия проводилось дважды в день, утром и вечером во время приношения благовонных курений (Plumraer; J.Lightfoot, 2:15-16; Μ, Tamid, 3... [ Continue Reading ]

Luke 1:10

ΠΡΟΣΕΥΧΌΜΕΝΟΝ _praes. med. (dep.) part. от_ ΠΡΟΣΕΎΧΟΜΑΙ (G4336) молиться. Перифр. _part._ ΘΥΜΊΑΜΑ (G2368) ладан, предложение ладана. Ладан предлагался в жертву утром и вечером (Exodus 30:7-8); так как упоминается толпа, это, вероятно, было вечернее приношение, около 15 часов (Fitzmyer, 324; Nolland)... [ Continue Reading ]

Luke 1:11

ΏΦΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть; _pass._ являться, ΈΣΤΏΣ (G2476) perf. _act. part. от_ ΪΣΤΗΜΙ, perf. стоять, ΘΥΣΙΑΣΤΉΡΙΟΝ (G2379) жертвенник для благовонных курений. Правая его сторона была обращена на юг, так что ангел, вероятно, стоял между жертвенником и золотым подсвечником (Plum... [ Continue Reading ]

Luke 1:12

ΈΤΑΡΆΧΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΤΑΡΆΣΣΩ (G5015) сотрясаться, вздрагивать, дрожать, волноваться, быть в замешательстве (BAGD). ΊΔΏΝ _aor. act. part. (temp.) от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть. _Aor._ указывает на логически необходимое действие, предшествующее действию основного гл. ΈΠΈΠΕΣΕΝ _aor. ind. act. от_ Έ... [ Continue Reading ]

Luke 1:13

ΦΟΒΟΎ _praes. imper. med. (dep.) от_ ΦΟΒΈΟΜΑΙ (G5399) пугаться, бояться. _Praes. imper._ с отр. ΜΉ (G3361) используется для запрета развивающегося действия (GGBB, 724). ΕΊΣΗΚΟΎΣΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΕΊΣΑΚΟΎΩ at1653) слышать, слушать, внимать. Об особенностях предложного сочетания _см._ МН, 304.... [ Continue Reading ]

Luke 1:14

ΕΣΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΕΙΜΊ (G1510). ΆΓΑΛΛΊΑΣΙΣ (G20) ликование, относится к демонстративному проявлению радости (Arndt). Указывает, что источником радости и счастья является переживание спасительного действия Бога (Marshall), ΧΑΡΉΣΟΝΤΑΙ _fut. ind. pass. (dep.) от_ ΧΑΊΡΩ (G5463) радовать... [ Continue Reading ]

Luke 1:15

ΣΊΚΕΡΑ (G4608) _асс. sing._ крепкий напиток, пиво (Fitzmyer, 326). Обозначает любой опьяняющий напиток, приготовленный из зерна или фруктов (IDB, 4:448). О правилах назореев _см._ М, Nazir; SB, 2:8088. ΠΊΗ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΠΊΝΩ (G4095) пить. _Fut._ с двойным отр. ΟΫ́ ΜΉ (G3756; G3361) с... [ Continue Reading ]

Luke 1:16

ΕΠΙΣΤΡΈΨΕΙ _fut. ind. act. от_ ΈΠΙΣΤΡΈΦΩ (G1994) поворачивать, заставлять вернуться, обращать. Передает идею возвращения людей от идолопоклонства и греха к любви и служению Богу (Marshall; _см._ Malachi 2:6).... [ Continue Reading ]

Luke 1:17

ΠΡΟΕΛΕΎΣΕΤΑΙ _fut. ind. med. (.dep.) от_ ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ (G4281) предшествовать, ΈΠΙΣΤΡΈΨΑΙ _aor. act. inf., см._ Luke 1:16. _Inf._ цели, ΆΠΕΙΘΕΪ́Σ _асс. pl. от_ ΆΠΕΙΘΉΣ (G545) непокорный. Объект _inf._ ΈΠΙΣΤΡΈΨΑΙ. Об обороте _см._ Marshall, ΈΤΟΙΜΆΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΕΤΟΙΜΆΖΩ (G2090) подготавлив... [ Continue Reading ]

Luke 1:18

ΕΊΠΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004). ΓΝΏΣΟΜΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать, признавать, ΠΡΟΒΕΒΗΚΥΪΑ _perf. act. part. пот. fem. sing., см._ Luke 1:7.... [ Continue Reading ]

Luke 1:19

ΑΠΟΚΡΙΘΕΊΣ _aor. pass. (dep.) part. от_ ΑΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ (G611) отвечать. О еврейском обороте с _part. см._ МН, 453. ΠΑΡΕΣΤΗΚΏΣ _perf. act. part. от_ ΠΑΡΊΣΤΗΜΙ (G3936) стоять, стоять возле; предполагает служение (Plummer). О Гаврииле и служении Господу _см._ SB, 2:89-98. ΆΠΕΣΤΆΛΗΝ _aor. ind. pass. от_... [ Continue Reading ]

Luke 1:20

ΕΣΗ _fut. ind. med. (dep.) 2 pers. sing. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть, ΣΙΩΠΏΝ _praes. act. part. от_ ΣΙΩΠΆΩ (G4623) молчать. Part, от гл. состояния используется в перифр. обороте (VANT, 317-18; VA, 483). ΔΥΝΆΜΕΝΟΣ _praes. pass. (dep.) part. от_ ΔΎΝΑΜΑΙ (G1410) быть способным. Part, в перифр. обороте, ΛΑ... [ Continue Reading ]

Luke 1:21

ΉΝ _impf. ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510). ΠΡΟΣΔΟΚΏΝ _praes. act. part. от_ ΠΡΟΣΔΟΚΆΩ (G4328) ожидать, ждать чего-л. Так как для того, чтобы бросить ладан на жертвенник, много времени не требовалось, задержка обеспокоила людей (ВВС). Part, в перифр. обороте, ΈΘΑΎΜΑΖΟΝ _impf. ind. act. от_ ΘΑΥΜΆΖΩ (G229... [ Continue Reading ]

Luke 1:22

ΈΞΕΛΘΏΝ _aor. act. part. (temp.) от_ ΈΞΈΡΧΟΜΑΙ (G1831) выходить. _Aor._ указывает на предшествующее действие, ΈΔΎΝΑΤΟ _impf. ind. pass. (dep.), см._ Luke 1:20, с _inf._ ΈΠΈΓΝΩΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΈΠΙΓΙΝΏΣΚΩ (G1921) знать, признавать, ΟΠΤΑΣΊΑ (G3701) видение, ΈΏΡΑΚΕΝ _perf. ind. act. от_ ΌΡΆΩ ... [ Continue Reading ]

Luke 1:23

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Luke 1:2. ΈΠΛΉΣΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass._, _см._ Luke 1:15. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ (G3009) служение; _букв._ служение людям. Используется в религиозном смысле, указывая на службу священника Богу (Arndt). ΆΠΉΛΘΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΈΡΧΟΜΑΙ (G565) уходить.... [ Continue Reading ]

Luke 1:24

ΣΥΝΈΛΑΒΕΝ _aor. ind. act. от_ ΣΥΛΛΑΜΒΆΝΩ (G4815) зачать, забеременеть. О медицинском использовании термина _см._ MLL, 91-92; DMTG, 304. ΠΕΡΙΈΚΡΥΒΕΝ _Impf. ind. act. от_ ΠΕΡΙΚΡΎΒΩ (G4032) скрывать, прятать, с ref. _pron._: "она пряталась". Гл. в данном сочетании указывает на полное, абсолютное дейст... [ Continue Reading ]

Luke 1:25

ΠΕΠΟΊΗΚΕΝ _perf. ind. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать. _Perf._ указывает на состояние или условие как результат завершенного действия, ΈΠΕΊΔΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΦΟΡΆΩ (G1896) смотреть на кого-л., заботиться о ком-л., относиться благожелательно (BAGD). ΆΦΕΛΕΪ́Ν _aor. act. inf. от_ ΆΦΑΙΡΈΩ (G851)... [ Continue Reading ]

Luke 1:26

ΑΠΕΣΤΆΛΗ _aor. ind. pass._, _см._ Luke 1:19. Ή _dat. sing. fem. от_ ΔΣ (G3739), rel. _pron., dat._ уважения (IGNT, 98).... [ Continue Reading ]

Luke 1:27

ΠΑΡΘΈΝΟΣ (G3933) дева, ΈΜΝΗΣΤΕΥΜΈΝΗΝ _perf. pass. part. от_ ΜΝΗΣΤΕΎΩ (G3423), _pass._ быть помолвленным (_см._ Matthew 1:18; SB, 2:374, 376, 393-98). Ω _dat. sing. от_ ΌΣ (G3739), rel. _pron., dat._ уважения, _см._ Luke 1:26.... [ Continue Reading ]

Luke 1:28

ΕΊΣΕΛΘΏΝ _aor. act. part. (temp.), см._ Luke 1:9. ΚΕΧΑΡΙΤΩΜΈΝΗ _perf. pass. part. от_ ΧΑΡΙΤΌΩ (G5487) наделять благодатью, показывать свое расположение к кому-л. Здесь имеется в виду благоволение Бога к определенному призванию (Moffat, Grace, 100; Robinson, Ephesians, 226; TDNT; Test, of Joseph 1:6... [ Continue Reading ]

Luke 1:29

ΔΙΕΤΑΡΆΧΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΔΙΑΤΑΡΆΣΣΩ (G1298) смущать, озадачивать. Предложное сочетание усиливает гл. ΤΑΡΆΣΣΩ, ΔΙΕΛΟΓΊΖΕΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΔΙΑΛΟΓΊΖΟΜΑΙ (G1260) доказывать, спорить, рассматривать, приводить разные доводы (RWP), ΠΟΤΑΠΌΣ (G4217) какого сорта, какого рода, ΕΪΗ _prae... [ Continue Reading ]

Luke 1:30

ΦΟΒΟΫ́ _praes. imper. med. (dep.), см._ Luke 1:13. ΕΎΡΕΣ _aor. ind. act. от_ ΕΥΡΊΣΚΩ (G2147) находить.... [ Continue Reading ]

Luke 1:31

ΣΥΛΛΉΜΨΗ _fut. ind. med. (dep.)_ 2 pera. _sing., см._ Luke 1:24. ΤΈΞΗ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΤΊΚΤΩ (G5088) носить, производить на свет, ΚΑΛΈΣΕΙΣ _fut. ind. act. от_ ΚΑΛΈΩ (G2564) звать. _Fut._ в _знач._ приказа (_см._ Luke 1:13).... [ Continue Reading ]

Luke 1:32

ΈΣΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΕΙΜΊ (G1510). ΎΨΙΣΤΟΣ (G5310) superl. высший, высочайший. Термин "Всевышний" использовался в раннем иудаизме для обозначения Яхве (Cleon L.Rogers, Jr., "The Davidic Covenant in the Gospels" Bib Sac 150 [1993]: 465; SB, 2:99-100; Fitzmyer, 248; WA, 9093). ΚΛΗΘΉΣΕΤΑΙ... [ Continue Reading ]

Luke 1:33

ΒΑΣΙΛΕΎΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΒΑΣΙΛΕΎΩ (G936) быть царем, править, ΈΠ ΤΟΝ ΟΊΚΟΝ 'ΙΑΚΏΒ (G1909; G3624; G2384) над домом Иакова. Это относится к 12 коленам Израиля (Nolland; Rogers, "Davidic Covenant in the Gospels" Bib Sac, 465).... [ Continue Reading ]

Luke 1:34

ΕΊΠΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить, ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) _praes. ind. act._ знать. Перфектный _praes._ подчеркивает, что результаты действия, совершенного в прошлом, еще существуют (GGBB, 532). Используется здесь в сексуальном смысле: "У меня не было никаких отношений с мужчиной" (ТВМ, 289)... [ Continue Reading ]

Luke 1:35

ΈΠΕΛΕΎΣΕΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΕΠΈΡΧΟΜΑΙ (G1904) нисходить, ΕΠΙΣΚΙΆΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΕΠΙΣΚΙΆΖΩ (G1982) осенять. Хотя сами по себе эти слова не имеют сексуального значения, они характеризуют роль мужчины в зачатии (ΒΟΝΟΗ). ΓΕΝΝΏΜΕΝΟΝ _praes. pass. part., см._ Luke 1:13. Part, в роли _... [ Continue Reading ]

Luke 1:36

ΣΥΓΓΕΝΊΣ (G4773) родственница, женщина из одного рода. Степень родства неясна, но предполагает, что Иоанн и Иисус — родственники (Fitzmyer, 352), ΣΥΝΕΊΛΗΦΕΝ _perf. ind. act., см._ Luke 1:24. _Perf._ подчеркивает состояние или условие, ΓΉΡΕΙ _dat. sing. от_ ΓΉΡΑΣ (G1089) старость, пожилой возраст,... [ Continue Reading ]

Luke 1:37

ΆΔΥΝΑΤΉΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΆΔΥΝΑΤΈΩ (G101) быть невозможным, ΡΉΜΑ (G4487) слово; здесь: вещь, предмет (ΝΤΝΤ, 46).... [ Continue Reading ]

Luke 1:38

ΓΈΝΟΙΤΟ _aor._ opt. _med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, случаться. Оптатив обычно используется для выражения желания (BD, 194). Здесь это выражает покорность(Plummer). ΆΠΉΛΘΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 1:23.... [ Continue Reading ]

Luke 1:39

ΆΝΑΣΤΆΣΑ _aor. act. part. пот. fem. sing. от_ ΆΝΊΣΤΗΜΙ (G450) подниматься. О семитском использовании избыточного _part. см._ МН, 453. ΈΠΟΡΕΎΘΗ _aor. ind. pass. (dep.) от_ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ (G4198) идти, путешествовать.... [ Continue Reading ]

Luke 1:40

ΕΊΣΉΛΘΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 1:9. ΉΣΠΆΣΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΆΣΠΆΖΟΜΑΙ (G782) приветствовать.... [ Continue Reading ]

Luke 1:41

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Luke 1:38. ΉΚΟΥΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать, ΈΣΚΊΡΤΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΣΚΙΡΤΆΩ (G4640) биться, прыгать. Это признак восприятия Духа пророчества еще до рождения (ВВС), ΒΡΈΦΟΣ (G1025) нерожденный ребенок, зародыш, младенец, дитя (BAGD). ΈΠΛΉ... [ Continue Reading ]

Luke 1:42

ΆΝΕΦΏΝΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΝΑΦΩΝΈΩ (G400) вызывать, ΕΥΛΟΓΗΜΈΝΗ _perf. pass. part. от_ ΕΎΛΟΓΈΩ (G2127) благословлять. Этот термин может предполагать значения "хвалить" или "одаривать благами" (LN, 1:750). С последним значением _pass._ должен быть богословским, указывающим на то, что Бог даровал... [ Continue Reading ]

Luke 1:43

ΈΛΘΗ _aor. conj. act. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) приходить, идти. _Conj._ с ΪΝ (G2443) в _прид._, поясняющем имя (Marshall).... [ Continue Reading ]

Luke 1:45

ΜΑΚΆΡΙΟΣ (G3107) блаженный (_см._ Matthew 5:3). ΠΙΣΤΕΎΣΑΣΑ _aor. act. part. от_ ΠΙΣΤΕΎΩ (G4100) верить, доверять, ΔΗ (G3754) потому что — вводит причину для счастья; или что — передает содержание веры (N01land; Marshall), ΛΕΛΑΛΗΜΈΝΟΙΣ _perf. pass. part. от_ ΛΑΛΈΩ (G2980) говорить. _Dat._ уважения... [ Continue Reading ]

Luke 1:47

ΜΕΓΑΛΎΝΕΙ _praes. ind. act. от_ ΜΕΓΑΛΎΝΩ (G3170) увеличивать, восхвалять, превозносить, славить (BAGD). ΉΓΑΛΛΊΑΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΓΑΛΛΙΆΩ (G21) ликовать, радоваться, быть переполненным радостью, с έπί, которое вводит причину радости (BAGD; KVS, 256). _Aor._ может быть понят как выражающий со... [ Continue Reading ]

Luke 1:48

ΈΠΈΒΛΕΨΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΠΙΒΛΈΠΩ (G1914) смотреть на кого-л. Часто используется для обозначения любящей заботы (Marshall), ΤΑΠΕΊΝΩΣΙΣ (G5014) одиночество, униженность, смирение, огорчение (Nolland; EDNT; ТМВ, 336, 350-55; HLIN, 118-19). ΜΑΚΑΡΙΟΎΣΙΝ _fut. ind. act. от_ ΜΑΚΑΡΊ ΖΩ (G3106) звать... [ Continue Reading ]

Luke 1:49

ΈΠΟΊΗΣΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 1:25. ΜΟΙ _dat. sing. от_ ΈΓ (G1473) я. _Dat._ преимущества или личной заинтересованности.... [ Continue Reading ]

Luke 1:50

ΈΛΕΟΣ (G1656) милость. Септ, подобным образом переводит слово ПОП, которое обозначает благодатную верность Бога Своему завету (Matthew 9:13; Marshall), ΦΟΒΟΥΜΈΝΟΙΣ _praes. med. (dep.) part., см._ Luke 1:13. В ВЗ благочестие именовалось страхом Божьим (Plummer). Part, в роли _subst._... [ Continue Reading ]

Luke 1:51

ΈΠΟΊΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать, поступать; здесь: показывать. _Aor._ констатации подводит итог деятельности Бога. Разные точки зрения на использование здесь аориста _см._ в VA, 13233; VANT, 268-69, 273-74; HLIN, 114-16. ΒΡΑΧΊΟΝΙ _dat. sing. от_ ΒΡΑΧΊΩΝ (G1023) рука. Метафора силы... [ Continue Reading ]

Luke 1:52

ΚΑΘΕΪ́ΛΕΝ _aor. ind. act. от_ ΚΑΘΑΙΡΈΩ (G2507) низводить, ΎΨΩΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΎΨΌΩ (G5312) поднимать (_см._ Proverbs 3:34; Isaiah 2:11-12).... [ Continue Reading ]

Luke 1:53

ΠΕΙΝΏΝΤΑΣ _praes. act. part. от_ ΠΕΙΝΆΩ (G3983) голодать, быть голодным. Psalms 106:9. Part, в роли _subst._ ΈΝΈΠΛΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΜΠΊΜΠΛΗΜΙ (G1705) наполнять, полностью насыщать, удовлетворять, с _gen._ содержания (KVS, 144). Об использовании в Септ. _см._ GELTS, 146. ΠΛΟΥΤΟΫ́ΝΤΑΣ _praes... [ Continue Reading ]

Luke 1:54

ΆΝΤΕΛΆΒΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΆΝΤΙΛΑΜΒΆΝΩ (G482) _med._ подхватывать кого-л. в знак поддержки или помощи; помогать, приходить на выручку кому-л., с _gen._ в роли _obj._ (Plummer; BAGD; об использовании в Септ. _см._ GELTS, 40-41; KVS, 12627; об использовании в папирусах _см._ ММ; Preisigke,... [ Continue Reading ]

Luke 1:55

ΈΛΆΛΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΑΛΈΩ (G2980) говорить; здесь: обещать (ΒΟΝΟΗ). О синтаксисе ΤΩ 'ΑΒΡΑΆΜ _см._ Marshall, ΕΙΣ ΤΟΝ ΑΙΏΝΑ навсегда. Завет, данный Аврааму, рассматривается как вечный.... [ Continue Reading ]

Luke 1:56

ΈΜΕΙΝΕΝ _aor. ind. act. от_ ΜΈΝΩ (G3306) оставаться, ΜΉΝΑΣ _асс. pl., см._ Luke 1:36. _асс._ времени, ΎΠΈΣΤΡΕΨΕΝ _aor. ind. act. от_ ΎΠΟΣΤΡΈΦΩ (G5290) возвращаться.... [ Continue Reading ]

Luke 1:57

ΈΠΛΉΣΘΗ _aor. ind. pass._, _см._ Luke 1:15. ΤΕΚΕΪ́Ν _aor. act. inf., см._ Luke 1:31. _Inf._ поясняет время, ΈΓΈΝΝΗΣΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 1:13.... [ Continue Reading ]

Luke 1:58

ΉΚΟΥΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать, ΈΜΕΓΆΛΥΝΕΝ _impf. ind. act., см._ Luke 1:47. ΣΥΝΈΧΑΙΡΟΝ _impf. ind. act. от_ ΣΥΓΧΑΊΡΩ (G4796) ликовать вместе.... [ Continue Reading ]

Luke 1:59

ΠΕΡΙΤΕΜΕΊΝ _aor. act. inf. от_ ΠΕΡΙΤΈΜΝΩ (G4059) обрезать вокруг, делать обрезание (TDNT; EDNT; NIDNTT; SB, 4:23-40, особ. 23-27; TRE, 5:714-24; RAC, 2:159-69; ВВС), ΈΚΆΛΟΥΝ _impf. ind. act., см._ Luke 1:13. Конативный _impf._, "они пытались дать ему имя" (Arndt).... [ Continue Reading ]

Luke 1:60

ΆΠΟΚΡΙΘΕΪΣΑ _aor. pass. part. пот. fem. sing., см._ Luke 1:19. ΚΛΗΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass._, _см._ Luke 1:13.... [ Continue Reading ]

Luke 1:61

ΕΊΠΑΝ _aor. ind. act. 3 pers. pl._ от ΛΈΓΩ (G3004) говорить, ΚΑΛΕΊΤΑΙ _praes. ind. pass._, _см._ Luke 1:13.... [ Continue Reading ]

Luke 1:62

ΈΝΈΝΕΥΟΝ _impf. ind. act. от_ ΈΝΝΕΎΩ (G1769) кивать, кивком подавать знак. Inch, _impf._, "они начали подавать знаки, кивая". Арт. используется здесь для ввода косвенного вопроса (RG, 766). ΘΈΛΟΙ _praes._ opt. _act. от_ ΘΈΛΩ (G2309) хотеть, желать. Jgnfnbd используется в косвенной речи (BD, 195) ил... [ Continue Reading ]

Luke 1:63

ΑΊΤΉΣΑΣ _aor. act. part. (conymcme.)_ от ΑΊΤΈΩ (G154) просить чего-л., молить. _Aor._ указывает на предшествующее действие. ΠΙΝΑΚΊΔΙΟΝ (G4093) маленькая табличка; использовались маленькие деревянные дощечки, покрытые слоем воска (Ellis; SB, 2:108). У медиков так называлась записная книжка или табли... [ Continue Reading ]

Luke 1:64

ΆΝΕΩΧΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΆΝΟΊΓΩ (G455) открывать. Богосл. _pass._ ΠΑΡΑΧΡΉΜΑ (G3916) немедленно, ΈΛΆΛΕΙ _impf. ind. act. от_ ΛΑΛΈΩ (G2980) говорить. Inch, _impf._, "он начал говорить" ΕΎΛΟΓΩΝ _praes. act. part. от_ ΕΎΛΟΓΈΩ (G2127) благословлять, славить. Part, образа действия.... [ Continue Reading ]

Luke 1:65

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, быть, возникать, ΠΕΡΙΟΙΚΟΫ́ΝΤΑΣ _praes. act. part. от_ ΠΕΡΙΟΙΚΈΩ (G4039) жить вокруг, жить рядом, по соседству. Part, в роли _subst._ ΟΡΕΙΝΉ (G3714) _dat. sing._ холмистая местность, ΔΙΕΛΑΛΕΪ́ΤΟ _impf. ind. pass. от_ ΔΙΑΛΑΛΈΩ (G125... [ Continue Reading ]

Luke 1:66

ΕΘΕΝΤΟ _aor. ind. med. от_ ΤΊΘΗΜΙ (G5087) помещать, класть, ΈΣΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть. Совещательное будущее используется в вопросе.... [ Continue Reading ]

Luke 1:67

ΈΠΛΉΣΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΠΊΜΠΛΗΜΙ (G4130) наполнять, с _gen._ содержания, ΈΠΡΟΦΉΤΕΥΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ (G4395) пророчествовать, говорить от имени Бога (ВВС). Касательно песни _см._ DJG, י.895-96... [ Continue Reading ]

Luke 1:68

ΈΠΕΣΚΈΨΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΈΠΙΣΚΈΠΤΟΜΑΙ (G1980) смотреть на кого-л., навещать, ΛΎΤΡΩΣΙΣ (G3085) искупление, избавление. Без сомнения, это ссылка на избавление в политическом смысле, но сопровождаемое и основанное на моральном и духовном преображении (Plummer; _см._ Luke 2:38).... [ Continue Reading ]

Luke 1:69

ΉΓΕΙΡΕΝ _aor. ind. act. от_ ΕΓΕΊΡΩ (G1453) пробуждать, поднимать. Представление о том, что Бог пробудит кого-л., указывает на Его роль как вершителя истории и носителя спасения (РРР, 72). ΚΈΡΑΣ (G2768) _асс. sing._ рог. Используется как символ власти, силы и авторитета (TDNT; SB, 2:110-11; Fitzmyer... [ Continue Reading ]

Luke 1:70

ΈΛΆΛΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΑΛΈΩ (G2980) говорить; здесь в _знач._ обещания.... [ Continue Reading ]

Luke 1:71

ΣΩΤΗΡΊΑΝ (G4991) _асс. sing._ избавление, спасение. Спасение рассматривается в плане физического избавления, с тем чтобы благочестивые могли нести духовное служение у Бога (РРР, 72). ΜΙΣΟΎΝΤΩΝ _praes. act. part. gen. masc. pl. от_ ΜΙΣΈΩ (G3404) ненавидеть (_см._ Genesis 12:3). Part, в роли _subst._... [ Continue Reading ]

Luke 1:72

ΠΟΙΉΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать, выполнять (_см._ Luke 1:51). _Inf._ выражает цель, ΉΓΕΙΡΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 1:69. ΈΛΕΟΣ (G1656) милость, верность завету (_см._ Luke 1:50). ΜΝΗΣΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf., см._ Luke 1:54, с _gen._ в роли _obj._ Используется в параллели с "быт... [ Continue Reading ]

Luke 1:73

ΏΜΟΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΌΜΝΎΩ (G3660) клясться, ΔΟΎΝΑΙ _aor. act. inf. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать. _Inf._ передает содержание и цель клятвы (Plummer).... [ Continue Reading ]

Luke 1:74

ΆΦΌΒΩΣ (G870) без страха, безопасно, ΡΥΣΘΈΝΤΑΣ _aor. pass. part. от_ ΡΎΟΜΑΙ (G4506) спасать, избавлять. Part, в роли _subst._ ΛΑΤΡΕΎΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΛΑΤΡΕΎΩ (G3000) служить (_см._ Hebrews 12:28).... [ Continue Reading ]

Luke 1:75

ΌΣΙΌΤΗΤΙ _dat. sing. от_ ΌΣΙΌΤΗΣ (G3742) благочестие, преданность, личное благочестие или преданность, которые происходят из уважения к вечным законам (TDNT; Ephesians 4:24).... [ Continue Reading ]

Luke 1:76

ΚΛΗΘΉΣΗ _fut. ind. pass._ 2 _pers. sing., см._ Luke 1:13. Здесь: "признанный кем-л." ибо призыв содержит обозначение того, кем является ребенок (ТВМ, 372). ΠΡΟΠΟΡΕΎΣΗ _fut. ind. med. (dep.) 2 pers. sing. от_ ΠΡΟΠΡΕΎΟΜΑΙ (G4313) идти впереди, предшествовать, ΈΤΟΙΜΆΣΑΙ _aor. act. inf., см._ Luke 1:1... [ Continue Reading ]

Luke 1:78

ΣΠΛΆΓΧΝΟΝ (G4698) сострадание, милосердное сердце (Arndt; TDNT). ΈΛΕΟΣ (G1656) милость; здесь: "нежная милость"; _см._ Test, of Zeb. 7:3; 8:2, 6; 1QS 1:22; 2:1; 1QH 1:30-31 (Nolland; TDNT). ΈΠΙΣΚΈΨΕΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.), см._ Luke 1:68. ΑΝΑΤΟΛΉ (G395) восход небесного тела или всходы ростка,... [ Continue Reading ]

Luke 1:79

ΈΠΙΦΆΝΑΙ _aor. act. inf. от_ ΈΠΙΦΑΊΝΩ (G2014) являться, показываться. _Inf._ цели, ΚΑΘΗΜΈΝΟΙΣ _praes. med._ (άβρ.) ΦΑΗ. от ΚΆΘΗΜΑΙ (G2521) сидеть. Part, в роли _subst._ КАΤΕΥΘΎΝΑΙ _aor. act. inf. от_ ΚΑΤΕΥΘΎΝΩ (G2727) направлять, вести. _Inf._ может выражать цель или быть пояснительным по отношению... [ Continue Reading ]

Luke 1:80

ΗΎΞΑΝΕΝ _impf. ind. act. от_ ΑΥΞΆΝΩ (G837) расти, ΈΚΡΑΤΑΙΟΫ́ΤΟ _impf. ind. pass. от_ ΚΡΑΤΑΙΌΩ (G2901) расти сильным. _Impf._ указывает, что Он продолжал расти сильным, ΑΝΑΔΕΊΞΕΩΣ _gen._ aing. от ΆΝΆΔΕΙΞΙΣ (G323) проявление, назначение, устройство (BAGD; Fitzmyer, 389).... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament