Y los jóvenes que habían crecido con él le hablaron, diciendo: Así hablarás a este pueblo que te habló, diciendo: Tu padre agravó nuestro yugo, pero tú aligéralo para nosotros; así les dirás: Mi dedo pequeño será más grueso que los lomos de mi padre.

Mi dedo meñique será más grueso que los lomos de mi padre, literalmente, mi pequeñez [y de ahí, la Septuaginta traduce, hee mikrotees mou]. Gesenius y la mayoría de los comentaristas prefieren "dedo pequeño". Parece haber sido una frase proverbial, que denota, tengo mayor poder que mi padre

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad