Sin embargo, tenían una lima para los azadones, y para las azadas, y para las horquillas, y para las hachas, y para afilar los aguijones.

Sin embargo, tenían una lima, como una especie de privilegio, con el fin de afilar varios utensilios agrícolas más pequeños. [La Septuaginta, kai een ho trugeetos hetoimos tou therizein; ta de skeuee een treis sikloi eis ton odonta, kai tee axinee kai too drepanoo hupostasis een hee autee, 'y la temporada de la uva (vendimia) estaba lista para la cosecha.

Ahora bien, los instrumentos costaban tres siclos por diente, y el hacha y la hoz tenían el mismo tema.' Esta es una interpretación literal y correcta; pero no tiene ningún sentido, o el significado que tiene es irrelevante para el contexto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad