Y el rey de Sodoma salió a recibirlo después de su regreso de la matanza de Quedorlaomer, y de los reyes que estaban con él, en el valle de Shaveh, que es el valle del rey.

De la matanza de Quedorlaomer y de los reyes. El profesor Rawlinson piensa que esta expresión, "la matanza", en nuestra versión es demasiado fuerte. La frase hebrea no significa más que 'derrota' o 'derrocamiento'. Ciertamente se usa en este sentido general en la parte anterior de este capítulo, donde, como se aplica tanto a un pueblo como a un país, nuestros traductores la han traducido como "derrotar" (Génesis 14:5; Génesis 14:7).

Pero la misma frase aparece en, (Josué 10:20 ), donde evidentemente expresa la idea de matanza. Pablo  (Hebreos 7:1),en alusión a este pasaje, sigue a la Septuaginta en el uso de kopees (G2871), "matanza"; y ciertamente parece como si hubieran caído en el cuerpo a cuerpo causado por el ataque de Abram; porque no leemos que Chedorlaomer y sus aliados emprendieran ninguna expedición futura. En el valle de Shaveh, que es el valle del rey, (véase la nota de Génesis 14:5). El valle o valle del rey sólo se menciona en otro pasaje (2 Samuel 18:18),donde, sin embargo, no se utiliza Shaveh.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad