Y él dijo: Poco es que tú seas mi siervo para levantar las tribus de Jacob, y para restaurar los remanentes de Israel; también te di por luz de las naciones, para que seas mi salvación a el fin de la tierra.

Poco es que tú seas mi siervo para levantar las tribus de Jacob... También te di por luz de los gentiles,'Es muy poco lo que debes', etc. (Hengstenberg), es decir, No es suficiente honor para ti levantar a Jacob e Israel, pero yo designo para ti más, es decir, que seas el medio para iluminar a los gentiles ( Isaías 42:6 ; Isaías 60:3 ).

Restaurar los preservados de Israel, es decir, los que quedan después de los juicios de Dios como nación, el remanente elegido de Israel reservado para la misericordia. Lowth, con un ligero pero innecesario cambio del hebreo, se traduce como "tribus" ( shibTeey ( H7626 )) y "preservado" [ nªtsuwreey ( H5336 ), Qeri'; pero Kethibh, uwntsireey: el Qeri' es un participio; el Kethibh una forma del adjetivo, los vástagos: las ramas uwntsuwreey ( H5336 )]. El hebreo es de naatsar ( H5341 ), preservar.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad