Porque esta ciudad ha sido para mí como una provocación de mi ira y de mi furor desde el día en que la edificaron hasta el día de hoy; para que yo la quite de delante de mi rostro,

Esta ciudad ha sido para mí como una provocación de mi ira - literalmente, 'para mi ira'. Calvino, por lo tanto, conecta estas palabras con las del final del versículo, 'esta ciudad ha sido para mí objeto de mi ira (a saber, por razón de las provocaciones mencionadas...) para que yo la quite'... Así pues, no habrá repetición del sentimiento como en la versión inglesa: el hebreo también favorece esta interpretación. Sin embargo, Jeremías se deleita en las repeticiones. En la versión inglesa, las palabras "que debo quitarlo", etc., son independientes como resultado de lo que precede. Ha llegado el momento de vengarse de ellos.

Desde el día en que la edificaron. Salomón terminó la construcción de la ciudad; y fue él quien primero, de los reyes judíos, se volvió a la idolatría. Originalmente fue construida por los cananeos idólatras.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad