¿Acaso se avergonzaron cuando cometieron la abominación? Es más, no se avergonzaron en absoluto, ni pudieron sonrojarse; por eso caerán entre los que caen; en el momento en que los visite serán derribados, dice Jehová.

Rosenmuller traduce: 'Deberían haberse avergonzado, porque'... 'pero'... el verbo hebreo expresa a menudo, no la acción, sino el deber de realizarla. Maurer traduce: 'Serán avergonzados, porque cometen abominación; es más (el profeta se corrige a sí mismo), no hay vergüenza en ellos' ("impudente" - literalmente, tieso de frente; , "El injusto no conoce la vergüenza").

Entre los que caen - caerán con el resto de su pueblo que está condenado a caer - es decir, ahora cesaré de palabras; ejecutaré venganza (Calvino).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad