Aunque él me mate, en él confiaré, pero ante él guardaré mis propios caminos.

En él, por lo que el margen, o Qeri', dice х bajo (H3807a)]. Pero la lectura textual (Kehibh) es 'no', lo que concuerda mejor con el contexto, y otros pasajes en los que dice que no tiene esperanza ( Job 6:11 ; Job 7:6 ; Job 7:21 ; Job 9:25 ; Job 10:20 ; Job 19:10 ).

'Aunque Él me mate, y ya no me atreva a esperar, lo mantendré', etc. - es decir, 'Deseo vindicarme ante Él', como no un hipócrita (Umbreit y Noyes) х lo' ( H3808 )]. Aún así, la versión en inglés está de acuerdo con las alternancias en Job en otros lugares entre la desesperación total y destellos intermitentes de fe y esperanza. ( Job 13:16 ) también favorece la versión en inglés. "Él también (o esto también) será mi salvación", lo que implica que todavía tenía confianza en Dios, y no había desechado en todo momento la esperanza.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad