¿Le diste las hermosas alas a los pavos reales? o alas y plumas al avestruz?

¿Le diste las hermosas alas a los pavos reales? o alas y plumas al avestruz?, más bien, 'el ala de la gallina avestruz (literalmente, de gritos: el pájaro que llora х rªnaaniym ( H7443 )]; como el nombre árabe significa canción: refiriéndose a sus llantos nocturnos; Job 30:29 ; Miqueas 1:8 ) vibra alegremente.

¿No es como la pluma y las plumas del pájaro piadoso, la cigüeña? х chªciydaah ( H2624 )]. (Umbreit.) Más bien, '¿Es como (seguramente no) el pájaro piadoso?' El ala vibrante y temblorosa, que sirve de vela y remo a la vez, es característica del avestruz en pleno curso. Sus plumas blancas y negras en el ala y la cola son como las de la cigüeña. Pero, a diferencia de ese pájaro, el símbolo del amor de los padres en Oriente, con una aparente falta de afecto natural (piadoso), abandona a sus crías.

Ambos pájaros son llamados poéticamente por descriptivos en lugar de sus nombres apelativos habituales. El pavo real vino originalmente de las Indias Orientales y fue importado a Palestina mucho tiempo después. Se menciona entre las rarezas importadas de lejos por Salomón ( 1 Reyes 10:22 ): por lo que parece poco probable, aunque no imposible, que Job conociera el ave en Ur, en una fecha tan temprana.

Además, la cola, en lugar de las alas, se habría especificado si el pavo real se hubiera referido aquí, siendo la primera su principal característica de belleza.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad