Y subía este término por el valle del hijo de Hinnom al lado sur del Jebuseo; esta es Jerusalén; y su límite subía a la cumbre del monte que está enfrente del valle de Hinnom al occidente, el cual está al cabo del valle de los gigantes al norte.

El valle de los gigantes,  mejor traducido como un nombre propio local, "el valle de Refaim" ( 2 Samuel 5:18 ; 2 Samuel 5:22 ; 2 Samuel 23:13 ; Isaías 17:5 ).

Desde la parte superior х meero'sh ( H7218 ), la cabeza o el final] de la colina, se extendía a lo largo del fondo del valle de Josafat hasta el agua de Nephtoah, supuesta por Robinson ('Investigaciones bíblicas', vol. 1:, p . 493) para ser la fuente ahora llamada Yalo, en Wady el-Werd (valle de rosas: cuatro millas al suroeste de Jerusalén); pero generalmente se identifica, como una posición más conforme con la descripción de Josué, con Ain-Lifta, o Lifteh, 'no lejos de la cabecera del valle que desemboca en Wady beit-Hanina, a unas dos millas y media al noroeste de Jerusalén' ('Ciudad del Gran Rey' de Barclay, p. 545); y de allí a Baalah (Baale, 2 Samuel 6:2 ; o Quiriat-baal, Josué 18:14 , el nombre antiguo dado por los idólatras cananeos o gabaonitas ( Josué 9:17 ), que es Quiriat-jearim (o Quiriat- arim (ciudad de los bosques), identificada con la moderna Kuryet el-Enab (ciudad de las uvas), a nueve millas de Jerusalén en el camino a [Diospolis] Lydda, ahora Ludd).

[Eusebius, peri toon topikoon.] Continuando más hacia el oeste, llegó al monte Seir horos Assar, que era, en opinión del Dr. Robinson ('Geografía física de la Tierra Santa', p. 42), la cresta entre el Wady Aly y Wady Ghural; de allí pasó al lado х 'el ( H413 ) ketep ( H3802 ), junto al hombro] del monte Jearim, que es Chesalon, una aldea o pueblo grande, llamado así probablemente por estar situado en las faldas del monte Jearim, identificado por Robinson con el pueblo actual de Kesla, seis millas al noreste de Ain-Shems, Beth-shemesh.

De Bet-semes iba a Timnah, o Thimnathah ( Josué 19:43 ), ahora Tibneh. La frontera norte luego salía al lado (literalmente, hombro) de Ekron [Septuaginta, Akkaroon], ahora Akir х kaatap ( H3802 ) se usa aquí, en un sentido geográfico, para denotar el terreno elevado o la elevación de un país a lo largo de un costa], y a Shicron [Septuaginta, Sokchooth] (su sitio no ha sido determinado); de allí pasó al monte Baala y a Jabneel, ahora Jabne, o Jebna, el extremo noroeste de la frontera de la herencia asignada a Judá.

El Mediterráneo formaba el límite al oeste, llamado el "gran mar" ( Josué 1:4 ; Josué 9:1 ; Números 34:6 ; Ezequiel 47:20 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad