Su bebida se corrompió; fornicaron sin cesar; sus príncipes amaron lo que avergüenza.

Su bebida es agria - metáfora de la degeneración total de los principios ( Isaías 1:22 ). O, una licenciosidad desenfrenada; no es un simple pecado ordinario, sino tan abandonado como el de los borrachos que vomitan y huelen a agrio por los excesos del vino (Calvino). Maurer, no tan acertadamente, traduce: "Cuando termina su bebida, cometen fornicaciones", es decir, en honor a Astarté ( Oseas 4:13 ).

Sus gobernantes - los de Israel. Literalmente, escudos (cf. Salmo 47:9 , "Los príncipes de los pueblos se reúnen con el pueblo del Dios de Abraham, porque los escudos de la tierra son de Dios").

Con vergüenza aman, Dad - ( Proverbios 30:15 ,"La sanguijuela tiene dos hijas, que dicen: ¡Dame! ¡Dame!"). Así Pusey, "sus gobernantes aman, aman la vergüenza"  [ 'aahªbuw ( H157 ) heebuw ( H157 )]: probablemente una forma temprana del verbo intensivo que repite una parte del verbo en sí, con su inflexión. Buxtorf y Kimchi apoyan la versión en inglés ( H3051 ), dar]. Ningún remedio podría ser efectivo contra sus corrupciones, ya que los mismos gobernantes vendían la justicia por regalos (Calvino). Maurer traduce: "Los gobernantes están maravillosamente enamorados de la vergüenza".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad