Las bandas de los impíos me han despojado, pero yo no me he olvidado de tu ley.

Las bandas de los impíos me han despojado, pero yo no me he olvidado de tu ley. Entonces Kimchi toma el verbo de una raíz caldea [`aawad,] robar [o de `ad ( H5704 ), un botín, ( Génesis 49:27) ]. Pero Gesenius lo toma, 'rodear' [`eeweed, de `uwd ( H5749 ), para repetir].

Buxtorf admite la versión en inglés. Hengstenberg, por "bandas", es decir, compañías, traduce, "las trampas". [Pero en ese sentido no sería chebleey ( H2256 ), sino chableey ( H2556 ), como en ( Isaías 5:18 ; Proverbios 5:22 ) (Mercer)].

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad